voûte francouzština

klenba

Význam voûte význam

Co v francouzštině znamená voûte?

voûte

(Architecture) Ouvrage de maçonnerie cintré, en arc, dont les pièces se soutiennent les unes les autres, qui sert à couvrir un espace.  La voûte centrale, en berceau avec arcs-doubleaux, est contre-butée par les voûtes également en berceau, couvrant les collatéraux très-étroits.  Le vénérable pont sur le Tarn a non seulement de hautes arches en ogive, mais ses piles de briques, entre les les voûtes et au-dessus des avant-becs, sont percées de baies du même style.  L'ampoule, qui éclairait cette dégringolade d'objets de toute provenance […] se balançait poussiéreuse, au bout de son fil, sous la voûte basse où le salpêtre faisait des croûtes.  Les colonnes qui supportent les voûtes de la chapelle de la Vierge sont d'une légèreté telle que pour un peu on crierait au miracle. (Par analogie) Partie supérieure d'un appareil ou d'un dispositif ayant la forme cintrée d'une voûte.  Pour résoudre tous les problèmes d’émissions atmosphériques, le four verrier idéal serait le four électrique à voûte froide. (Par analogie) Partie supérieure d'un milieu ou d'un phénomène naturel ayant la forme cintrée d'une voûte.  Quelquefois il avait l'espoir de l'aborder, car la mer, dans ses mouvements irréguliers, laissait le vaisseau presque à sec, de manière qu'on en eût pu faire le tour à pied; mais bientôt après, revenant sur ses pas avec une nouvelle furie, elle le couvrait d'énormes voûtes d'eau qui soulevaient tout l'avant de sa carène, et rejetaient bien loin sur le rivage le malheureux Paul, les jambes en sang, la poitrine meurtrie, et à demi noyé.  Les nuages, diaprés et à demi transparents, affectent la forme d'immenses draperies suspendues à la voûte du ciel, où toutes les couleurs du prisme se fondent dans une divine harmonie.  Les filaos géants, à l'écorce rugueuse et noire, étaient très nombreux et s'élevaient vers la voûte de feuillage comme des piliers de cathédrale.  Il poussa la jument au galop. […]. Il la mit dans le chemin creusé d'ornières sous les cornouillers en voûte. (Spécialement) Ciel.  La voûte étoilée.  Quelques étoiles à présent perçaient la voûte bleue, et dans l’est le disque de la lune apparut. (Anatomie) Quelque partie du squelette de forme bombée. (En particulier) La cloison qui sépare la bouche et les fosses nasales.  Elles sont asymétriques au niveau de la voûte, de l'arcade alvéolaire et de la face, où la fente est paramédiane. Au niveau de la voûte, la fente intéresse une des lames palatines, le long du pied du vomer qui reste solidaire de l'autre lame palatine. (En particulier) La partie supérieure du crâne.  L’ossification de membrane concerne la plus grande part de la voûte et de la face. La croissance des os de la voûte répond à l'augmentation du volume de l'encéphale sous-jacent. (Hippologie) Partie intérieure de l’arc du fer à cheval, qui est opposée à la pince.

Překlad voûte překlad

Jak z francouzštiny přeložit voûte?

voûte francouzština » čeština

klenba sklepení překlenutí klenutí báň baldachýn

Příklady voûte příklady

Jak se v francouzštině používá voûte?

Citáty z filmových titulků

Sous la voûte céleste.
Vysoko v nebesích.
Par là, sous la voûte du pont!
Tudy dolů pod most!
Une comète est une étoile qui traverse le ciel. enflamme la voûte céleste, et puis.
Kometa, příteli, to je hvězda. která přeletí přes oblohu. a ozáří nebesa svou ohnivou nádherou.
Visez la voûte, la tête, l'oeil.
Miřte na kupoli - na hlavu, na okulár. To je jeho slabina.
Tu peindras les douze apôtres sur le plafond et la voûte avec des motifs appropriés.
Namaluješ na strop 12 apoštolů. a klenbu vyzdobíš příhodnými ornamenty.
Avec votre permission, je couvrirai de gloire la voûte.
S vaším svolením pokryji klenbu slávou Boží.
Sa langue adhérera à la voûte de son palais. Et il parlera comme une femme si on le regarde de près.
S jazykem přilepeným k patru bude mluvit jako žena.
Criez de la voûte céleste que l'heureux mortel qui possède cette merveilleuse créature est Giacomo Casanova!
Potvrďte mi to z nebes. Řekněte, že tohle bohatství patří jen Giacomu Casanovovi.
La voûte s'écroule!
Spodek odpadá!
La voûte s'écroule!
Spodek padá dolů!
Vous qui cherchez le Christ, tournez vos yeux vers la voûte céleste.
Obrať zrak k báni nebeské.
Soyons francs. Vos visites régulières sont la clé de voûte de mon cabinet.
Upřímně řečeno, vaše pravidelné návštěvy jsou základem celé mé praxe.
Je souligne un point-clé, à savoir que l'amour masculin de la beauté physique, de la beauté morale, de la beauté de la soif de savoir, si on ignore cela, on sape la clé de voûte de la société athénienne.
Pokouším se o vážnou myšlenku. a sice, že. mužská láska krásy fyzické a duchovní. a krásy touhy po lidském poznání pokud tohle opomenete, opomíjíte podstatu athénské společnosti.
Tu crois vraiment que tu pourrais aimer un homme. dont la voûte plantaire est affaissée?
Opravdu si myslíš. že můžeš milovat muže se zborcenou klenbou?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bien que de nombreux programmes, traités et agences de l'ONU s'appuient sur le savoir scientifique et technologique, l'avis des scientifiques n'est pas la clé de voûte de leur fonctionnement.
Ačkoli se velký počet agentur, programů a smluv OSN při své práci opírá o vědeckotechnologické zkušenosti, není systematická vědecká podpora klíčovým faktorem jejich efektivního výkonu.
A l'heure actuelle, il est crucial d'établir une relation solide et infrangible avec la Turquie, clé de voûte de la sécurité régionale, en vue de protéger les intérêts de l'Europe.
Zabezpečit evropské zájmy dnes znamená vytvořit pevné spojení - ba nerozlomitelné pouto - s Tureckem coby úhelným kamenem regionální bezpečnosti.

Možná hledáte...