vojensky čeština

Příklady vojensky francouzsky v příkladech

Jak přeložit vojensky do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vojensky je tato válka tragédie.
Cette guerre est une tragédie.
Vzdát se velké přesile, na tom není nic špatného pokud tak učiníme řízně a vojensky. Pokračuj.
Ployer sous le nombre n'est pas un déshonneur. du moment qu'on y met les formes.
Za dějiště této demonstrace zvolili Kheros, který je sice vojensky nevýznamný, ale leží jen několik mil od Turecka.
Le terrain de cette action sera Kheros. sans valeur militaire, mais situé à quelques kilomètres de la Turquie.
Až zvítězíme vojensky, budeme soudit politicky.
A la victoire, I'armée ne comptera plus. On jugera les hommes politiquement, quels que soient leurs états de service.
Není to vojensky významný město. Není dost velký na kasárna.
C'est un coin sans intérêt stratégique.
Nová vláda se snažila posílit národ vojensky, věříce, že modernizace Japonska musí být založena na vývoji vojenských sil srovnatelných se západními velmocemi.
Le nouveau gouvernement voulut renforcer la nation grâce à l'armée croyant que le développement du Japon devait se baser sur une puissance militaire similaire à celle des puissances étrangères.
Vojensky vzato jestli půjdeme na jih a když válka ještě neskončila když půjdeme na jih, nesetkáme se s nimi.
Militairement causant,..vu qu'on va vers le sud..et que la guerre est pas finie,..
Vypadá mi to nějak vojensky.
Ça a l'air militaire.
Protože totiž nejsou vojensky zrovna akorát.
Les mines, c'est pas en conformité avec les disciplines de la guerre.
Vojensky a politicky. poražen Sandinisty, utekl Somoza do USA.
Militairement et politiquement. défait par les Sandinistes, Somoza s'enfuit aux U.S.A.
Vyvraždění civilistů se nedá omluvit ani vojensky ani politicky.
Il n'y a pas d'excuse politique ou militaire pour le massacre de civils.
Nemusíme je přece podpořit vojensky stačí zachránit civilisty, když se ocitnou uprostřed boje.
On n'a pas à soutenir leur campagne militaire. mais à sauver des civils quand ils sont pris en otages.
Nežádáme Centaurskou vládu, aby zasahovala vojensky, protože víme, že se to nestane.
Nous ne demandons pas l'intervention armée du gouvernement de Centaure. Nous savons que c'est impossible.
Vojensky, technologicky i kulturně. ve všem jsme byli nejméně o století před nimi.
Que ce soit militairement, technologiquement ou culturellement. Nous avions près d'un siècle d'avance sur eux dans tous les domaines.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Spojenci Ameriky zase musí být připraveni semknout se jak nad obrysy dohody, tak nad ochotou udeřit vojensky.
L'art politique ne consiste pas à choisir entre la guerre et la diplomatie comme s'il s'agissait de deux alternatives mutuellement exclusives, mais de comprendre comment elles s'accordent.
Dnes je vojensky ještě slabší než dříve, USA přímo napadnout nemůže a musí vědět, že nová agrese by ve zlém dopadla na jeho hlavu.
Il est désormais bien plus faible militairement parlant qu'auparavant, il ne peut pas frapper les Etats-Unis directement et il doit savoir qu'une nouvelle agression signifierait sa ruine.
Globální vůdcovská role Ameriky je politicky i vojensky nesporná.
Le leadership mondial de l'Amérique est politiquement et militairement incontestable.
A třetí nevyřešenou otázkou je, jak dlouho budou Izrael nebo USA tolerovat íránské úsilí, než na Teherán vojensky zaútočí.
Et une troisième question non résolue est combien de temps Israël ou les Etats-Unis toléreront les activités iraniennes avant de lancer des frappes militaires.
Kdyby například Tchaj-wan vyhlásil nezávislost, Čína by zřejmě zasáhla prostřednictvím silových složek, bez ohledu na to, co by ji to stálo hospodářsky či vojensky.
Si, par exemple, Taiwan déclarait son indépendance, la Chine interviendrait probablement militairement, sans considération pour les coûts économiques ou militaires prévisibles.
Čína je vojensky soběstačná a vojenskou spolupráci v rámci OŠS potřebuje jedině proto, aby si uvolnila ruce, kdyby snad vznikl konflikt, který by poškozoval její zájmy.
Elle est autonome au plan militaire et n'adhère à la coopération militaire sous l'égide de l'OCS que pour avoir les mains libres au cas où un conflit viendrait à nuire à ses intérêts.
Avšak zatímco Číňané si tyto eventuality jasně uvědomují a připravují se na to, jak se k nim diplomaticky a vojensky postavit, Kreml zůstává krátkozrace posedlý klamnou hrozbou Ameriky.
Et alors que les Chinois ont clairement identifié ces éventualités et se préparent à y faire face politiquement et militairement, le Kremlin reste myope et obnubilé par la menace fantôme des Etats-Unis.
I když vojensky Amerika zůstává jedinou supervelmocí, v běžném chodu zahraniční politiky má vojenská moc omezené možnosti.
Même si, en termes militaires, l'Amérique demeure la seule superpuissance, la force armée est d'une utilité limitée dans la conduite quotidienne de la politique étrangère.
USA se musí i nadále vojensky angažovat - přestože dnes v Iráku představují problém, musí být také klíčovou součástí řešení.
L'engagement militaire des USA doit se poursuivre, car même s'il constitue un problème majeur aujourd'hui, il doit aussi jouer un rôle essentiel dans la sortie de crise.
V očích Američanů dnes Evropa nadále rychle vojensky slábne, neboť ztrácí svou přední pozici ve vědě.
Aux yeux des Américains, le recul de l'Europe dans le domaine scientifique aggrave sa faiblesse militaire.
V osobě premiéra Džuničiró Koizumiho vsak nyní Japonsko získalo vůdce, který si přeje, aby země byla vojensky proaktivní.
Cependant, le Japon a maintenant à sa tête un Premier ministre, Junichiro Koizumi, qui veut que son pays joue un rôle militaire plus actif.
V prvé řadě je tu (dosavadní) americké odmítání zasáhnout vojensky v Sýrii.
Citons, d'abord, le refus des États-Unis (jusqu'à présent) d'intervenir militairement en Syrie.
Amerika dnes není vojensky o nic méně mocná než dříve, ale širšímu světu se už tak silná nejeví.
Les Etats-Unis ne sont pas moins puissants au plan militaire qu'ils ne l'étaient avant, mais leur position dans le monde paraît affaiblie.
Schopnost zasahovat vojensky vyžaduje způsobilé a pružné jednotky, které se pro svou misi hodí.
Pour agir militairement, il faut disposer de forces capables, flexibles et adaptées à leur mission.

Možná hledáte...