vozidlo čeština

Překlad vozidlo francouzsky

Jak se francouzsky řekne vozidlo?

Příklady vozidlo francouzsky v příkladech

Jak přeložit vozidlo do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Chystal jste záchranné vozidlo a hasice?
Vous n'êtes pas venu avec l'ambulance et les pompiers?
Jednalo se o dodávkové vozidlo z Honolulu.
Prês du terrain, un camion bloquait toute la route. Un camion de livraison d'Honolulu.
Dnes odpoledne jsem do tvé dílny poslal tažné vozidlo a oni ten tvůj náklaďák zvedli.
Alors j'ai fait quoi? Une remorqueuse est allée à votre garage, cet après-midi. On a soulevé votre camion brûlé.
Sledované vozidlo zatáčí západně na Massachusettskou třídu.
Le véhicule a tourné vers l'ouest sur Massachusetts Avenue.
Opravdu vozidlo, he?
Drole de vehicule, hein?
Tak těžký, že by rozmačkal vozidlo, pane.
Le plomb ordinaire serait trop lourd pour le vehicule.
Britové zabavili každé vozidlo na ostrově.
Les Britanniques ont réquisitionné tous les camions et voitures de l'île.
Někde blízko zastavilo vozidlo.
Une voiture s'approche.
Pamatuji si na první výlet když jsme měli vlastní vozidlo, staré MG?
Tu te rappelles notre première randonnée, la vieille M.G.?
Vaše vozidlo bude fungovat jako dřív, komunikační přístroj také.
Votre véhicule fonctionne à nouveau, ainsi que l'appareil de communication.
Není nad motorové vozidlo.
Les voitures sans chevaux!
Mám vozidlo vjíždějící do uzavřeného úseku dálnice.
Il est sur la voie express.
Vozidlo je Samos 3.
Le véhicule est un Samos 3.
Vozidlo vstupuje na uzavřený úsek.
Un véhicule pénètre en secteur interdit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ono staré vozidlo se dá stále ještě upotřebit: vede přibližně 6 000 vojáků v Afghánistánu, zajišťuje křehkou bezpečnost v Kosovu a mohlo by - jak NATO v červnu rozhodlo - přijít k užitku při výcviku iráckých sil.
L'ancien véhicule peut encore servir : il dirige quelques 6 000 troupes en Afghanistan, assure une sécurité fragile au Kosovo et peut, comme l'a décidé l'OTAN en juin, former les forces irakiennes.
Nejspíš usoudí, že se jedná o vozidlo průměrné kvality, za něž zaplatí jedině průměrnou cenu.
Il fait le pari qu'il s'agit d'une bonne voiture qui ne lui coûtera qu'une somme raisonnable.

Možná hledáte...