voiture francouzština

auto, vůz, automobil

Význam voiture význam

Co v francouzštině znamená voiture?

voiture

Véhicule consistant en une caisse montée sur des roues.  Le 9 décembre 1776, sur les sept heures du soir, une voiture d’assez belle apparence, mais dans laquelle un observateur attentif pouvait reconnaître un carrosse de louage, traversa la cour de l’hôtel des finances.  Le goût de l’équitation, autrefois si prononcé en France, est aujourd’hui en partie perdu où tout le monde préfère monter en voiture ; aussi le cheval de selle est-il presque délaissé.  Quelquefois, lorsque j’arrive, je préviens qu’on envoie une voiture me chercher à la gare ; souvent je ne préviens pas.  C'est durant près d'une lieue un défilé ininterrompu et très curieux, de voitures et de piétons, de bonnes femmes relevant leurs jupons et secouant les râchas de terre rouge, de bicyclistes, de gens de la montagne, descendus en Plaine.  Rencontré Artaud […] qui s’est pris le pied dans la roue de sa voiture, a cogné la tête dans le marchepied, et est retombé sur une botte de paille ; il aurait voulu le faire qu’il n’y serait jamais arrivé. (En particulier) Automobile.  Barboter des voitures la nuit, on n’y perd pas son temps, quoique à r’vendre une bonne bagnole neuve d’occasion, t’en tire rien.  Bien qu’il aimât les puissantes voitures de sport, Michel Gallimard n’était pas, comme on l’a parfois laissé entendre, un « fou du volant ». Il goûtait la mécanique et roulait beaucoup.  Après avoir garé la voiture près de la gare, empruntez le GR®20 qui longe l’Agnone. En suivant le fléchage, vous parviendrez à la première cascade après 1h de marche. (Chemin de fer) Élément d’un train destiné au transport de passagers, par opposition au wagon qui est utilisé pour la marchandise.  On me délivre un billet de première classe, valable jusqu’à Bakou. Je descends sur le quai qui donne accès aux voitures.  La porte du pullman de queue, fermée à clef, s’ouvrit : superbement, admirablement vide, la voiture offrait à ses visiteurs impromptus le plus admirable décor de marqueterie en bois de rose —jaune citron et carmin pâle— qui se pût imaginer.  Et, tournant à son tour les yeux vers la portière, il s’abîma dans une soudaine et muette rêverie. Le balancement de la voiture l’engourdissait. (Vieilli) Fardeau. Élément d’un train

Překlad voiture překlad

Jak z francouzštiny přeložit voiture?

Příklady voiture příklady

Jak se v francouzštině používá voiture?

Jednoduché věty

La police a trouvé un cadavre dans une voiture abandonnée près du parc.
Policie našla mrtvé tělo v opuštěném autě blízko parku.
Nous ne savions pas quelle voiture acheter.
Nevěděli jsme, které auto koupit.
La voiture est bleue.
Auto je modré.
La voiture est bleue.
Automobil je modrý.
La voiture est jaune.
Auto je žluté.
La voiture est jaune.
Automobil je žlutý.
La voiture l'a renversé.
Porazilo ho auto.

Citáty z filmových titulků

J'ai essayé une corporectomie vertébrale d'urgence sur une victime d'un accident de voiture âgée de 15ans.
Dělal jsem spinální korpektomii u 15leté oběti nehody.
J'ai mangé une vieille frite tombée dans ma voiture.
Mám na mysli, snědla jsem starou hranolku ze země mého auta, ale..
Lea m'a parlé de votre voiture.
A Lea mi řekla o tvém autě.
C'est une bonne voiture.
Je to pěkný auto. - Jo.
Je déteste rouler en voiture!
Nesnáším jízdu!
Plutôt que de rouler en voiture, montez un gros poney. Marchez pieds nus et faites des batailles de boue.
Připrav se k jízdě na tlustém poníkovi chůzi naboso a boj s blátem.
Ici voiture 3.
Tady vůz 3.
Ici voiture 8.
Tady vůz 8.
La grippe faisait rage à Mervale, et la voiture de Mary s'y rendait quotidiennement, chargée de fournitures médicales.
Právě tam řádí chřipka a Mary sem svým kodrcadlem denně přiváží zdravotnický materiál.
Dites, il y a une voiture abandonnée dans la rue.
Poslyšte, dole na ulici je opuštěný auťák.
Trouve une voiture, Sam.
Dělej, Same, vem auto a jedem.
Je vais rester ici deux jours. Il me faudra une voiture.
Mámo, zůstanu tu den nebo dva, a pak budu chtít auťák.
Navré, mais une voiture m'attend au col de Borgo à minuit.
Je mi líto, ale o půlnoci na mne čeká u průsmyku Borgo kočár.
La voiture de qui?
Čí kočár?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Au feu rouge, à New York, un gamin ou deux s'approchent de votre pare-brise pour le nettoyer, à Accra, une voiture arrêtée se voit immédiatement entourée d'un supermarché au complet.
Když v New Yorku zastavíte na červenou, stane se někdy, že se přihrne jedno či dvě děti a umyjí vám okno; v Akkře stojící auto okamžitě obklopí virtuální supermarket.
Les consommateurs renoncent à acheter maison et voiture à la fois parce la baisse des cours et de la valeur des biens immobiliers a porté un coup à l'état de leurs finances et parce qu'ils ne savent pas dans quelle direction se tourner.
Spotřebitelé se od nákupu domů a automobilů odklánějí nejen proto, že jejich bohatství utrpělo šrámy kvůli klesajícím cenám akcií a hodnotě nemovitostí, ale i proto, že nevědí, kam se obrátit.
Faut-il prendre le risque d'acheter une nouvelle voiture si le prix de l'essence atteint de nouveaux sommets?
Mají riskovat nákup nového auta, když by ceny benzinu mohly opět raketově vzrůst?
Ce qui avait débuté comme une simple démarche permettant aux ménages d'arrondir leurs fins de mois - en louant par exemple un appartement ou une voiture - s'est désormais changé en une force incroyablement perturbatrice.
Z toho, co začalo jako jednoduchý způsob, jímž si domácnosti mohou zvyšovat příjmy - tedy pronájem bytu či auta -, se stala impozantní převratná síla.
Par exemple, l'efficacité en termes de carburant de chaque voiture et de chaque camion est fixe, et les trajets, pour la plupart, ne sont pas discrétionnaires.
Tak například palivová účinnost všech osobních i nákladních automobilů je neměnná a většina cest není na volném uvážení spotřebitele.
En 2005, les Hadjiev ont été victimes d'un attentat à la voiture piégée, ce qu'ils ont interprété comme un avertissement pour cesser de défier les autorités bulgares - et probablement turkmènes.
Zařízení podobné bombě v roce 2005 zapálilo Hadžievových automobil, což si vysvětlili jako výstrahu, že mají skoncovat se svými vzdornými výzvami bulharským - a možná turkmenským - úřadům.
MONTRÉAL - Dans une voiture, les angles morts sont les zones de la route que les rétroviseurs avant et latéraux ne couvrent pas.
MONTREAL - Jako mrtvé úhly se v automobilu označují ty části vozovky, na které není vidět žádným zpětným zrcátkem.
Les propriétaires de voiture constituent un groupe aisé, socialement actif et qui s'organise facilement.
Majitelé aut jsou movitá, společensky aktivní skupina, již lze snadno zorganizovat.
Je l'aide à marcher, à s'asseoir, et à s'installer dans notre voiture.
Asistuji jí také při chůzi, sedání na židli a nastupování do auta.
L'Inde a quatre fois moins de voitures que la France, bien qu'elle subisse 20 fois plus de décès liés à des accidents de la route, c'est à dire 80 fois plus d'accidents par voiture.
Indie má čtyřikrát méně automobilů než Francie, avšak na tamních silnicích dojde k dvacetinásobně vyššímu počtu smrtelných nehod - to znamená osmdesátkrát více úmrtí na jeden automobil.
La mémoire douloureuse de l'oppression et de l'exploitation hante l'esprit de beaucoup trop de Chinois, comme la persistance sur la rétine de la lumière des phares d'une voiture, bien après qu'on ne l'ait croisée.
Tato hořká vzpomínka na útisk a vykořisťování dlí v myslích až příliš mnoha Číňanů jako obraz oslnivého světla, které již bylo dávno zhasnuto.
Le MIT a par ailleurs développé une voiture électrique pliable, la CityCar, ou Hiriko, qui occupe un tiers de la place d'une voiture ordinaire.
Na MIT navíc vyvinuli skládací elektromobil CityCar, který se na běžné parkovací místo vejde čtyřikrát.
Le MIT a par ailleurs développé une voiture électrique pliable, la CityCar, ou Hiriko, qui occupe un tiers de la place d'une voiture ordinaire.
Na MIT navíc vyvinuli skládací elektromobil CityCar, který se na běžné parkovací místo vejde čtyřikrát.
Ou que Marie est morte dans un accident de voiture, plutôt que de dire qu'elle est la victime d'une loi sur la circulation automobile.
Říkáme, že Marie zemřela při dopravní nehodě, nikoli že je obětí zákona o provozu na pozemních komunikacích.

Možná hledáte...