tom | atom | tomo | vito

vtom čeština

Příklady vtom francouzsky v příkladech

Jak přeložit vtom do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Prohledávala okolní místa, když vtom dostala předtuchu.
Quand un funeste pressentiment Parcourt ses veines.
Vtom dívka pochopila, že ptáci nejsou hračky, že trpí jako lidé.
Alors la petite fille comprit que les oiseaux ne sont pas des jouets et qu'ils souffrent autant que de vrais êtres humains.
Vtom případě, příteli, na tom muslime trvat.
Je vais devoir insister.
A vtom se objeví Sam.
Tu sais ce que J'ai en tête?
Vtom vešel můj bratr Dermot.
Puis, mon frère arriva.
Šla jsem se převléct, když vtom začal zvonit telefon.
Je n'arrive ni à raccrocher le téléphone, ni à m'en décrocher.
Vtom přijel muniční vlak. Nejdelší muniční vlak, jaký jste kdy viděli.
On a vu arriver un train de munitions d'une longueur formidable!
Vtom je jeho problém.
Voilà ce qu'il a.
Vtom přijel náklaďák, který postřikoval stromy.
Un camion est arrivé et a pulvérisé les arbres.
Když vtom z nějakého nepochopitelného důvodu odešly.
Mais tout à coup, elles s'en allèrent.
Nikdy nezapomenu, když jsem šel poprvé po Champs-Elysees. A vtom jsem věděl, že zůstanu.
En découvrant les Champs-Elysées, j'ai su que je resterais.
Ale vtom přichází senátor Brigham Anderson, od kterého nikdo nečekal, že bude velkým, zlým vlkem. A který pomáhá Seabu Cooleymu tím, že pod barákem kope tunel.
Le sénateur Brigham Anderson que nul ne soupçonnait d'être un grand méchant loup tente de surpasser Seab Cooley par des manœuvres souterraines.
Když vtom, zničehonic, on.
Et tout à coup il a.
Když je ženská vtom, nemůžou ji zavřít.
On n'arrête pas une femme enceinte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pohybujete se v davu, když vtom uslyšíte své jméno.
Vous vous trouvez dans la foule lorsque vous entendez votre nom.
Vtom ke mně přistoupil číšník a zamumlal něco o pumovém útoku v New Yorku.
Un serveur s'est approché et marmonna quelque chose à propos d'une attaque à la bombe à New York.
V rámci jednoho dilematu stojíte u železničních kolejí, když vtom si náhle všimnete, že se na skupinu pěti lidí řítí nikým neřízená drezína. Bude-li pokračovat v dosavadním kurzu, zabije všech pět lidí.
Dans le premier cas de figure, le sujet se trouve près d'une voie ferrée et remarque qu'un chariot vide se dirige vers un groupe de cinq personnes, qui seront tuées s'il continue sa course.

Možná hledáte...