životně čeština

Příklady životně italsky v příkladech

Jak přeložit životně do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Aby zabránil svému vyloučení, bude bránit přijetí zákona o dotacích, který je pro tuto zemi životně důležitý a musí být dnes přijat!
Per impedire la sua espulsione, sosterrà la legge sul deficit, vitale per il paese, affinché passi oggi!
Ellen Whitcombová vám dnes odpoledne ukázala náš závazek. Hrajeme životně důležitou roli v krizi, jíž naše země čelí.
Ellen Whitcomb vi ha indicato oggi pomeriggio il nostro obbligo a fronteggiare la crisi che minaccia il nostro paese.
Nemusím vám říkat, co je vaše práce, ani vám nemusím zdůrazňovat, že ten konvoj veze životně důležité zásoby.
Non devo insegnarvi il mestiere e sapete benissimo che i rinforzi avranno un bisogno disperato di rifornimenti.
I zdánlivě nedůležité události mohou být pro jedince životně důležité.
Incidenti minori da un punto di vista storico possono essere di vitale importanza per gli individui.
Mají se tím v maximální míře uchovat životně důležité látky, konkrétně potraviny a vzduch.
Allo scopo di ottenere il massimo risparmio delle nostre riserve, essenzialmente cibo ed aria.
Mohlo by se to ukázat životně důležité pro bezpečnost vašich astronautů.
Ma davvero mi devi lasciare decodificare i messaggi, potrebbe rivelarsi di vitale importanza per la sicurezza dei vostri astronauti.
Takže vidíte, že idiot vykonává pro obec životně důležitou psychicko- -sociální funkci.
Come vedete, l'idiota svolge un servizio psico-sociale essenziale per questa comunità.
Řeknu vám něco, co by pro vás mohlo být životně důležité, profesore.
Le diro' una cosa che dovrebbe essere di importanza vitale per lei,Professore.
Tenhle projekt je životně důležitý pro naši průmyslovou budoucnost.
Che questo progetto e' vitale per il nostro futuro industriale.
Tato dvě vévodství by zaručila Hannoverům životně důležitý přístup k moři.
Questi olandesi avrebbero fornito un accesso al mare di estremo valore per gli Hannover.
Jsem přesvědčený, že je to pro Daleky nějak životně důležité.
Sono convinto che in qualche modo è vitale per la sopravvivenza dei Dalek.
Prozatím, je životně důležité,. podle anglických zákonů, aby naše. chování neposkytlo důkaz, kterého by mohla má žena. použít proti nám.
Per la legge britannica è di vitale importanza. che il nostro comportamento. non costituisca una prova per una azione legale da parte di mia moglie.
Je životně důležité se teď dostat zpět do bunkru.
E' di vitale importanza che noi torniamo nel bunker.
Je to životně důležité.
E' di vitale importanza.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Prezident Barack Obama tuto smlouvu schválil jako životně důležitý nástroj k odrazení šíření jaderných zbraní a zamezení jaderné války.
Il Presidente Barack Obama ha sostenuto questo trattato definendolo come uno strumento vitale per scoraggiare la proliferazione e prevenire una guerra nucleare.
Nejenže svět přijme novou sadu cílů vedoucích k dosažení trvale udržitelného rozvoje, ale také získá novou globální znalostní síť, která pomůže tyto životně důležité cíle naplnit.
Non solo il mondo adotterà una nuova serie di obiettivi mirati a raggiungere lo sviluppo sostenibile, ma avrà anche una nuova rete di esperti che aiuteranno a realizzare questi obiettivi fondamentali.
Pokračujme v podpoře těchto životně důležitých programů, které podporují důstojnost a blaho všech lidí na planetě.
È importante continuare a sostenere questi programmi che salvano la vita e difendono la dignità e il benessere di tutte le persone sulla faccia della Terra.
V USA se navíc rozvinulo obzvláště populistické přesvědčení, že vlastnictví zbraní představuje životně důležitou ochranu před vládní tyranií.
Gli Stati Uniti hanno anche sviluppato una particolare fede popolare riguardo al fatto che il possesso di armi costituisce una protezione fondamentale contro la tirannide del governo.
Svoboda námořní plavby, která je pro obchodní země typu Japonska nebo Jižní Koreje životně důležitá, by byla značně omezena.
La libertà di navigazione, essenziale per i paesi con un'importante attività commerciale come il Giappone e la Corea del Sud, sarebbe seriamente ostacolata.
Já osobně uznávám, že pro blaho mnoha Japonců je životně důležitý i vztah Japonska s jeho největším sousedem Čínou.
Personalmente, ammetto che la relazione del Giappone con il suo vicino più grande, la Cina, è fondamentale per il benessere di molti giapponesi.
Investice do CCS by pomohly zachovat evropskou ekonomickou základnu, neboť by zabezpečily pracovní místa, vytvořily nová a ochránily životně důležité sektory.
Investire nella tecnologia CCS aiuterebbe a preservare la base economica dell'Europa garantendo gli attuali posti di lavoro e creandone di nuovi, nonché proteggendo settori cruciali.
Anebo nám prosperita proteče mezi prsty, protože chamtivost a korupce nás povedou k vyčerpání životně důležitých zdrojů a ničení přírodního prostředí, na němž blahobyt lidí závisí?
O la prosperità ci scivolerà tra le dita dal momento che avidità e corruzione ci hanno portato a consumare le risorse vitali e degradare l'ambiente naturale da cui dipende il benessere dell'uomo?
Ačkoliv nákladní drony nikdy nenahradí pozemní transport, mohou zajistit, že se životně důležité zboží a služby dostanou tam, kde je jich třeba.
Anche se i droni di carico non sostituiranno mai il trasporto via terra, possono garantire che i beni e i servizi vitali giungano dove ve ne sia la necessità.
Dárcovské země by měly koncem letošního roku poskytnout velkorysé dodatečné prostředky do Globálního fondu pro boj proti AIDS, TBC a malárii, což by zajistilo pokračující úspěch této životně důležité agentury.
I paesi donatori dovrebbero fornire ampi finanziamenti entro la fine dell'anno per rimpolpare il Fondo Globale per la lotta all'AIDS, la tubercolosi e la malaria, finanziamenti che garantirebbero il successo ininterrotto di questa agenzia vitale.
Takové úsilí je životně důležité i z hlediska nalezení způsobů, jak účinněji bránit snižování produktivity a soběstačnosti starších lidí tím, že se jim zachová fyzická síla, duševní svěžest a ostrost smyslů, jako jsou sluch a zrak.
Questi sforzi sono essenziali anche per trovare un modo per arginare con maggior efficacia il deterioramento della produttività e dell'indipendenza delle persone, preservando la forza fisica, l'acutezza mentale ed i sensi come la vista e l'udito.
Více než tisíciletí měnících se teplotních a srážkových režimů, které jsou pro produkci plodin životně důležité, vyslalo planetu na dráhu stále intenzivnějších bouří, such a záplav.
Più di un millennio di cambiamento della temperatura e delle modalità delle precipitazioni, elementi vitali per la produzione dei raccolti, hanno messo il pianeta di fronte a temporali sempre più violenti, a siccità e alluvioni.
Aberdareské pohoří, obsahující 2000 kilometrů čtverečních původního lesa a nepostradatelné povodí, stejně jako národní park, je pro Keňu životně důležité.
I monti Aberdare, che comprendono 2.000 chilometri quadrati di foresta indigena e importantissimi bacini idrografici, così come un parco nazionale, sono vitali per il Kenya.
Tento typ účetnictví se používá také ke zkvalitnění lesního hospodářství v indickém státě Himáčalpradéš, kde lesy představují životně důležitý zdroj pro dva hlavní růstové sektory, totiž cestovní ruch a hydroelektrárny.
Tali indicatori vengono altresì utilizzati per migliorare la gestione forestale nello stato indiano di Himachal Pradesh, dove le foreste sono una risorsa vitale per due importanti settori di crescita, il turismo e la generazione di energia idroelettrica.

Možná hledáte...