Portugalsko čeština

Překlad Portugalsko italsky

Jak se italsky řekne Portugalsko?

Portugalsko čeština » italština

Portogallo

Příklady Portugalsko italsky v příkladech

Jak přeložit Portugalsko do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Vedení. plánuje přestěhovat. Portugalsko.
La direzione progetta di trasferire in Portogallo.
Navrhuji, abychom poradili vašemu králi, aby odložil převod misijních území dokud Portugalsko negarantuje jejich přežití.
Io propongo che noi due suggeriamo al vostro re di rinviare il trapasso finché i Portoghesi non garantiranno la sopravvivenza delle missioni.
Myslí si, že vy nemluvíte za Boha, ale za Portugalsko.
Non crede che parliate a nome di Dio ma del Portogallo.
A jestli v Portugalsko, pak i ve Španělsku, Francii, Itálii.
E dopo il Portogallo, dalla Spagna, dalla Francia, dall'Italia.
Lisabon, Portugalsko.
Lisbona, Portogallo.
Tak ať Španělsko a Portugalsko nečekají.
Be', non vorrà far attendere Spagna e Portogallo.
Portugalsko.
Forse in Portogallo.
K Flandrům, Americe, Filipínám, části Itálie a severu Afriky bylo připojeno Portugalsko s koloniemi.
Dalle Fiandre, alle Americhe, alle Filippine, a parte dell'Italia e al Nord Africa, si erano aggiunti il Portogallo e le sue colonie.
Je to největší solná pláň na světě, prakticky bez života a široká stejně jako Portugalsko.
Queste sono le piu' grandi saline del mondo. Sono quasi completamente senza vita e vaste quanto il Portogallo.
Portugalsko!
Andiamo. Portogallo!
Španělsko. Portugalsko. Bosna.
Spagna, Portogallo, Bosnia, Tokyo.
Portugalsko. Co tě napadne.
Portogallo, dinne una.
Portugalsko.
La 300 miglia del Portogallo.
Španělsko a Portugalsko.
Spagna e Portogallo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

NEW YORK - Země kolektivně označované jako PIIGS - Portugalsko, Irsko, Itálie, Řecko a Španělsko - tíží čím dál neudržitelnější míry veřejného a soukromého zadlužení.
NEW YORK - I paesi noti come PIIGS - Portogallo, Irlanda, Italia, Grecia e Spagna - sono sempre più schiacciati dal peso insostenibile del debito pubblico e privato.
Periferní země eurozóny, mimo jiné Řecko, Portugalsko, Irsko a Španělsko, zjistily, že jsou uvázané ke stěžni společné měny, a tedy neschopné zajistit si konkurenční schopnost devalvací směnného kurzu.
I paesi periferici di Eurolandia, compresi Grecia, Portogallo, Irlanda e Spagna, si trovarono inchiodati alla moneta comune, incapaci di essere competitivi attraverso una svalutazione dei tassi di cambio.
Rizikové prémie dál všeobecně klesají a dvě země - Irsko a Portugalsko - už ukončily programy finanční pomoci. Od nynějška se mohou samy financovat na trhu a jejich ekonomiky podle všeho opět začaly růst.
Continua, infatti, la discesa generalizzata dei premi di rischio, mentre due paesi, Irlanda e Portogallo, hanno già completato i rispettivi programmi di aggiustamento e sono ora in grado di autofinanziarsi sul mercato e ridare impulso all'economia.
Ze vstupu navíc nejvíce vytěžili nejchudší noví členové (na rozdíl od nejchudších členů EU-15, jako jsou Portugalsko a Řecko, jejichž příjmy se vrátily na úroveň, kterou tyto státy naposledy vykazovaly v 90. letech).
Inoltre, gli stati membri più poveri hanno ottenuto un grande vantaggio (a differenza degli stati membri più poveri dell'UE-15, come la Grecia ed il Portogallo, i cui livelli di reddito sono ora pari a quelli degli anni '90).
Začnou-li lidé uvažovat tímto způsobem, pak se kandidátem na státní bankrot stane také Portugalsko, jehož už tak vysoký a stále rostoucí dluh drží převážně nerezidenti.
Se i risparmiatori incominciano a ragionare in questa maniera, allora anche il Portogallo, il cui ingente debito è detenuto in gran parte da non-residenti, diventa un candidato al default.
Kromě finanční restrukturalizace, která je klíčová, se Řecko a Portugalsko musí stát levnějšími, aby opět získaly konkurenceschopnost.
A prescindere dalla ristrutturazione finanziaria, che resta di vitale importanza, Grecia e Portogallo devono attuare dei tagli per guadagnare competitività.
Od té doby Portugalsko zvýšilo export kumulativně o více než čtvrtinu, takže navzdory drobnému růstu dovozu od roku 2007 vykazuje obchodní přebytek.
Da allora, il Portogallo ha complessivamente aumentato le esportazioni di oltre un quarto, così che, nonostante un lieve aumento delle importazioni dal 2007, oggi si caratterizza per un avanzo della bilancia commerciale.
A pokud by se nákaza z Řecka zintenzivnila, druhá nejslabší země, pravděpodobně Portugalsko, by zjistila, že nedokáže podpořit svou bankovní soustavu ani splatit dluhy.
Se il contagio da parte della Grecia si intensificasse, il prossimo Paese più debole, forse il Portogallo, si ritroverebbe incapace di sostenere il proprio sistema bancario e di pagare i debiti.
Portugalsko potřebuje nový záchranný program a rovněž Slovinsko by mohlo už brzy žádat o záchranu.
D'altro canto, il Portogallo ha bisogno di un nuovo programma di salvataggio, mentre la Slovenia potrebbe presentare presto una richiesta di aiuti.
A pak Řecko, Irsko a Portugalsko ztratily přístup na úvěrové trhy, což si vyžádalo balíčky finanční pomoci od Mezinárodního měnového fondu a Evropské unie.
Infine Grecia, Irlanda e Portogallo hanno perso l'accesso ai mercati del credito, rendendo necessari pacchetti di salvataggio ad opera del Fondo monetario internazionale e dell'Unione europea.
Španělsku se rozpětí oproti Německu podařilo snížit, ale pouze po dokonalém obratu politiky. Portugalsko ohlásilo velký balík úsporných opatření a doufá ve stejný výsledek.
La Spagna è riuscita a ridurre il suo spread nei confronti della Germania solo dopo un ribaltamento completo delle sue politiche e, sperando di ottenere lo stesso effetto, il Portogallo ha annunciato un importante piano d'austerità fiscale.
Přesně to v současné době zažívá několik jihoevropských zemí - Řecko, Itálie, Portugalsko a Španělsko.
Di fatto, diversi paesi del sud dell'Europa, come Grecia, Italia, Portogallo e Spagna, stanno vivendo proprio questa situazione.
V krizových zemích eurozóny (Irsko, Itálie, Kypr, Portugalsko, Řecko a Španělsko) dosahuje objem těchto půjček celkem 732 miliard eur.
Per le economie in crisi dell'eurozona (Cipro, Grecia, Irlanda, Italia, Portogallo e Spagna), il totale complessivo ammonta a 732 miliardi di euro.
MNICHOV - Proč se Řecko, Irsko a Portugalsko musí choulit pod záchranným deštníkem Evropské unie a proč je potenciálním kandidátem Španělsko?
MONACO - Per quale motivo Grecia, Irlanda e Portogallo devono cercare rifugio sotto l'ombrello di salvataggio dell'Unione europea, e perché la Spagna è un potenziale candidato?

Možná hledáte...