decennio italština

desetiletí

Význam decennio význam

Co v italštině znamená decennio?

decennio

decade

Překlad decennio překlad

Jak z italštiny přeložit decennio?

decennio italština » čeština

desetiletí desítiletí dekáda

Příklady decennio příklady

Jak se v italštině používá decennio?

Citáty z filmových titulků

Mentre questo folle decennio volge al termine l'intero paese impazzisce per la borsa.
Dekáda se blíží ke konci a zemi zachvátilo burzovní šílenství.
Nell'ultimo decennio del 21 secolo uomini e donne a bordo di astronavi Scesero sulla luna.
V poslední dekádě 21. století muži a ženy v kosmických lodích přistáli na Měsíci.
Dimmi una sola cosa che è migliorata nell'ultimo decennio.
Jmenuj neco, co se zlepšilo za posledních 10 let.
L'America, che viene da un decennio di prosperità senza eguali. è impazzita.
Amerika, která se těší nebývalému rozmachu. zdivočela.
Non c'è riunione mondana in cui non si faccia qualche battuta su Zelig. e, in un decennio caratterizzato da tanti balli in voga. uno nuovo trascina la nazione.
Žádné společenské setkání se neobejde bez vtipů o Leonardu Zeligovi. A v období populárních tanečních bláznivin. se nese celým národem jeden tanec.
Stiamo fondando la scienza difensiva del prossimo decennio.
Zakládáme vědecký obor, bez kterého se příští desetiletí neobejde.
Quando il presidente Harrison Chandler si sposò nella Casa Bianca. fu l'evento sociale del decennio.
Když se prezident Harrison Chandler ženil v bílém domě, byla to společenská událost desetiletí.
Dopo un suo fruttuoso impiego nella Old Detroit, ci aspettiamo che la 209 diventi il prodotto militare di punta del decennio.
Po jeho úspěšném nasazení ve Starém Detroitu můžeme očekávat, že se stane v příštím desetiletí žhavým výrobkem pro armádu.
Mancano 91 giorni alla fine di questo decennio e presto ci saranno un sacco di profughi.
Do konce tohohle desetiletí zbývá 91 dní. Bude tu spousta uprchlíků.
Siamo alla fine del più grande decennio della storia dell'umanità.
Skončilo nejvýznamnější desetiletí v historii lidstva.
Ho l'onore di annunciarvi che il com. Eric Lassard. sarà nominato poliziotto del decennio. al convegno annuale dei capi di polizia. che si terrà a Miami Beach.
Je mi ctí oznámit, že velitel Eric Lassard. bude oceněn jako policista desetiletí. na letošní Konferenci velitelů státní policie, která se bude konat v Miami Beach.
Ho visto ciò che ha realizzato e devo dire che la nostra città. è fiera di dare il benvenuto al Poliziotto del Decennio.
Četl jsem o vašich úspěších a musím říct, že naše město. je hrdé, že může přivítat policistu desetiletí.
Gli anni '80 non potevano che essere il decennio del confronto.
Pokud osmdesátá léta byla dekádou konfrontace.
Gli anni '90 saranno, io credo, il decennio della pacificazione.
Devadesátá letá budou, myslím, viděna jako dekáda usmíření.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sfortunatamente, ad ogni passo fatto nel passato decennio (e ancora oggi) un coro di scettici sugli aiuti si è espresso contro l'assistenza.
Bohužel se v uplynulém desetiletí - a vlastně dodnes - na každém kroku vyskytovali skeptikové, kteří sborově argumentovali proti potřebné pomoci.
Un decennio di progressi significativi sul fronte dell'assistenza sanitaria ha dimostrato che gli scettici si sbagliano.
Deset let výrazného zlepšování výsledků zdravotní péče usvědčilo skeptiky z omylu.
La soluzione tedesca a questo enigma - mantenere l'incremento dei salari al di sotto della crescita di produttività, riducendo i costi del lavoro per unità - ha atteso oltre un decennio prima di vedere dei risultati.
Německé řešení tohoto hlavolamu - držet růst mezd pod hladinou růstu produktivity a tím snižovat jednotkové mzdové náklady - přineslo výsledky až po více než deseti letech.
Se ce la faremo, entro la fine del decennio salveremo oltre 20 milioni di vite, preverremo quasi un miliardo di casi di malattie e risparmieremo quasi 12 miliardi di dollari in costi per trattamenti.
Budeme-li úspěšní, pak do konce desetiletí zachráníme více než 20 milionů životů, zabráníme téměř miliardě případů onemocnění a pouze na léčebných nákladech ušetříme téměř 12 miliard dolarů.
Dei quattro paesi BRIC - Brasile, Russia, India e Cina - quello guidato da Xi è l'unico che finora, in questo decennio, ha soddisfatto le mie aspettative di crescita.
Země pod správou prezidenta Si je ze čtyř zemí BRIC - Brazílie, Rusko, Indie a Čína - jediná, která zatím naplňuje mé očekávání pro růst v tomto desetiletí.
Da oltre un decennio non risparmio le mie critiche alla governance del Fondo, che ben si esplica nella scelta del suo leader.
Více než deset let kritizuji řízení fondu, které symbolizuje mimo jiné způsob, jímž je volen jeho šéf.
Non dovremo aspettare un altro decennio per scoprire se l'UE sarà in grado di aiutare a stabilizzare l'Ucraina affrontando una Russia con una leadership che si sente minacciata dai valori fondamentali della democrazia e dello stato di diritto.
Nebudeme muset čekat dalších deset let, abychom zjistili, zda EU dokáže přispět ke stabilizaci Ukrajiny a přitom se postavit Rusku, jehož vedení se cítí ohroženo základními evropskými hodnotami demokracie a vlády zákona.
Ma se le stime attuali saranno confermate, diversi paesi subiranno un processo di invecchiamento simile con un decennio di anticipo.
Pokud se však splní současné předpovědi, některé země zvládnou obdobnou transformaci o dekádu rychleji.
Secondo un report dell'Agenzia internazionale dell'energia, i miglioramenti nel settore energetico potrebbero garantire l'equivalente di un decennio di crescita in alcune delle zone più povere del mondo.
Podle zprávy Mezinárodní energetické agentury by zkvalitnění energetického sektoru mohlo v některých nejchudších částech světa zajistit zlepšení podmínek odpovídající deseti letům hospodářského růstu.
Per capire l'importanza degli OSM per l'Africa sub-sahariana, basti confrontare il decennio prima della loro adozione con il decennio dopo.
Abychom si uvědomili důležitost MDG pro subsaharskou Afriku, stačí porovnat desetiletí před jejich zavedením s desetiletím následujícím.
Per capire l'importanza degli OSM per l'Africa sub-sahariana, basti confrontare il decennio prima della loro adozione con il decennio dopo.
Abychom si uvědomili důležitost MDG pro subsaharskou Afriku, stačí porovnat desetiletí před jejich zavedením s desetiletím následujícím.
LONDRA - Un decennio fa, dieci paesi hanno aderito all'Unione europea.
LONDÝN - Před deseti lety vstoupilo deset zemí do Evropské unie.
Mentre il mondo diventa più ricco, la disuguaglianza inevitabilmente si profilerà come un problema molto più vasto rispetto a quello della povertà, un'ipotesi che avevo già avanzato oltre un decennio fa.
Jak bude svět bohatnout, nerovnost bude nevyhnutelně vystupovat jako mnohem větší problém než chudoba, jak jsem poprvé upozornil před více než deseti lety.
Il secondo problema è di natura economica: decennio dopo decennio, la crescita in Europa è scesa ben al di sotto di quella degli Stati Uniti.
Druhý problém je ekonomický: růst v Evropě ani zdaleka nedosahuje úrovně Spojených států, a to už několik po sobě jdoucích desetiletí.

Možná hledáte...