densità italština

hustota

Význam densità význam

Co v italštině znamená densità?

densità

(fisica) (chimica) quantità di materia in uno spazio definito, pari al rapporto tra massa e volume  sostanze a bassa densità; sostanze a media densità (statistica) (geografia) (sociologia) indice di popolamento di un ente territoriale, pari al rapporto tra il numero di abitanti e la superficie del territorio stesso

Překlad densità překlad

Jak z italštiny přeložit densità?

Příklady densità příklady

Jak se v italštině používá densità?

Citáty z filmových titulků

Densità atmosferica zero virgola zero cinquantuno.
Hustota atmosféry 0.051.
Una lega leggera, soffice, di bassa densità.
Měkká slitina s nízkou hustotou.
Il messaggio che abbiamo ricevuto dalla sonda Mars 7. ci ha detto che la capsula nello spazio profondo. aveva attraversato una finora insospettata, alta densità di radiazioni, sulla via del ritorno verso l'orbita terrestre.
Zpráva, kterou jsme přijali od Mars Probe 7 nám řekla, že kosmický modul prošel skrz doposud netušený vysoce hustý radiační pás na zpáteční cestě na zemskou orbitu.
Come potete vedere alle mie spalle ci sono un gran numero di unità a bassa densità di consumo che ancora non sfruttano al massimo il valore del sito.
Jak vidíte, za mnou stojí řada vysoce nízkokapacitních bytových jednotek, jež nikterak neoptimalizují cenu parcel.
A giudicare dal densità specifica del terreno.
Soudě podle hustoty téhle zeminy.
Microcambiamenti della densità dell'aria.
Mikrozměny v hustotě vzduchu.
Quanto più ci avviciniamo a un'atmosfera con un unico sole, un sole giallo, tanto più aumentano i poteri che la nostra densità molecolare ci dà.
Čím víc se blížíme atmosféře s jediným sluncem, žlutým sluncem, tím víc nám naše molekulární hustota poskytuje neomezené schopnosti!
Aumenta la densità.
Zvyšuje to hutnost.
Il cobalto è un anello di flusso ad alta densità.
Má kobaltový prstenec s vysokou hustotou toku.
Sembra che stia diminuendo la sua densità.
Zdá se, že ztrácí svou chemickou sílu.
La densità specifica è 2,5.
Specifická hustota je 2.5. Přepínám.
E' tutta questione di peso e densità.
Všechno je otázka váhy a hustoty.
Era soltanto la procedura abituale, aveva lo scopo di misurare la densità del gas che avvolgono Alpha Centauri.
Byl to běžný postup, jak změřit hustotu plynů, obklopujících Alfa Centauri.
Può modificare i segnali che studiano densità, temperatura e salinità?
Mohla bys modifikovat signály ohledně hustoty, teploty a obsahu soli?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'India, con la sua vasta popolazione di emigranti (la seconda più numerosa al mondo), la sua alta densità urbana e le sue insufficienti infrastrutture sanitarie pubbliche, è il paese che ha più da perdere se il virus dell'Ebola si diffonde.
Indie se svou velkou populací emigrantů (druhou největší na světě), vysokou hustotou měst a nedostatečnou infrastrukturou veřejného zdravotnictví by byla při případném rozšíření viru eboly potenciálně nejvíce postižená.
Alla luce di questi fattori - densità urbana, periferie congestionate e baraccopoli con servizi igienici, sistemi di drenaggio e fognature inadeguati - è facile immaginare una rapida diffusione del virus dell'Ebola.
Vzhledem k těmto faktorům - hustotě měst, přeplněným slumům a chudinským čtvrtím se špatnými hygienickými podmínkami, drenáží a kanalizací a slabé zdravotnické infrastruktuře - si lze snadno představit, jak rychle by se virus eboly mohl v Indii rozšířit.
Un virus che prima infettava il pipistrello della frutta è passato all'uomo, la cui crescita e densità di popolazione mal si accordano con il sostegno che l'ambiente naturale può offrire.
Virus, který dříve napadal kaloně, se přenesl na člověka, jehož populační růst a hustota zalidnění jsou v rozporu s tím, jakou podporu mu může poskytnout životní prostředí.
L'alta densità della popolazione fornisce terreno fertile ad altri virus, oltre all'ebola.
Vysoká hustota obyvatel je úrodnou půdou pro jakýkoliv virus, stejně jako pro Ebolu.
Grazie a sementi migliori e a sistemi di innaffiamento più efficienti, possiamo avere raccolti che necessitano di meno acqua, crescono a una densità maggiore e in un range di temperatura più ampio.
Díky kvalitnějším osivům a efektivnějšímu vodohospodářství můžeme získat plodiny, které vyžadují méně vody, rostou hustěji a daří se jim v širším teplotním rozmezí. A zemědělské nabídkové řetězce založené na datech je navíc efektivněji dodávají na trh.
Entrambi citano la Legge di Moore, dal nome del co-fondatore di Intel, Gordon Moore, che ha osservato come la densità di transistor presenti su un microchip potrebbe essere raddoppiata ogni 18 mesi.
Obě strany citují Moorův zákon, pojmenovaný po Gordonu Mooreovi, spoluzakladateli společnosti Intel; ten si povšiml, že hustotu tranzistorů na čipu lze každých 18 měsíců zdvojnásobit.
E la loro densità facilita la fornitura di servizi pubblici, tra cui istruzione, sanità e servizi di base.
Hustota jejich osídlení usnadňuje distribuci veřejných služeb, včetně vzdělávání, zdravotní péče a základních služeb.
Le città a maggiore densità utilizzano il territorio in modo più efficiente, riducono la necessità di auto private e aumentano la qualità della vita creando spazio per parchi e natura.
Hustší města efektivněji využívají půdu, snižují potřebu soukromých automobilů a zvyšují kvalitu života, neboť vytvářejí prostor pro parky a přírodu.
Le città a maggiore densità utilizzano il territorio in modo più efficiente, riducono la necessità di auto private e aumentano la qualità della vita creando spazio per parchi e natura.
Hustší města efektivněji využívají půdu, snižují potřebu soukromých automobilů a zvyšují kvalitu života, neboť vytvářejí prostor pro parky a přírodu. Také úzce integrované systémy hromadné dopravy dramaticky snižují emise skleníkových plynů.
In termini di storia economica Americana, ciò che è anomalo non è il passo della crescita dei posti di lavoro nel settore private dalla fine della recessione del 2008-2009, quanto la durata e la densità della recessione stessa.
Z hlediska amerických hospodářských dějin je abnormální nikoliv tempo růstu počtu pracovních míst v soukromém sektoru po skončení recese z let 2008-2009, nýbrž spíše délka a hloubka recese samotné.

Možná hledáte...