epica | epocha | epico | pocta

epoca italština

období, epocha

Význam epoca význam

Co v italštině znamená epoca?

epoca

era, età, periodo (geologia) era, età  era geologica

Překlad epoca překlad

Jak z italštiny přeložit epoca?

epoca italština » čeština

období epocha éra doba údobí

Příklady epoca příklady

Jak se v italštině používá epoca?

Citáty z filmových titulků

Gia', ero molto piu' bassa all'epoca.
Jo, byla jsem předtím mnohem nižší.
Tom. ma all'epoca non eravamo nemmeno fidanzati.
Tome, to jsme ještě ani nebyli zasnoubení.
All'epoca c'erano state delle chiacchiere, ma nessuno sapeva esattamente chi fosse.
Tenkrát se o tom hodně mluvilo, ale nikdo přesně nevěděl, kdo byl ten dotyčný.
All'epoca non amavo mio marito quanto lo amo adesso.
V té době jsem svého manžela nemilovala tak, jako dnes.
Ma ci sono anche confessioni che potrebbero benissimo essere vere. Tanto più in un'epoca, in cui prevaleva la superstizione.
Existují ale ovšem i doznání, jež mohla klidně být dosti blízko pravdě, hlavně v dobách, kdy vládly pověry.
I secoli sono passati e l'Onnipotente dell'epoca medievale non siede più nella decima sfera.
Uběhla staletí a Všemohoucí ze středověku již nedlí ve své desáté sféře.
Giovanna,la cui memoria sarà onorata in ogni epoca dal popolo Francese.
Jana, jejíž památka bude navždy uctívána. francouzským lidem.
All'epoca la pellicola era lunga 2014 metri.
Tehdy měl délku 2014 m.
Non era quel tizio. quel dottore dell'epoca della grande inflazione?
Nebyl to ten. - Ten doktor s inflací.
All'epoca ero un bambino. Non potei aiutarla molto.
Byl jsem tehdy ještě dítě a tak jsem jí nemohl moc pomáhat.
Sembrava sospetto all'epoca.
Už tenkrát to znělo podezřele.
Avevo solo 16 anni all'epoca.
Bylo mi jen 16.
A quell'epoca, c'era tempo per tutto. Tempo per passeggiate in slitta e balli e riunioni e cotillion. E i ricevimenti di Capodanno e i picnic nei boschi.
Tenkrát měli lidé čas projíždět se na saních, pořádat plesy, shromáždění, silvestrovské večírky, celodenní pikniky v lese, i pěkné serenády.
Oh, lei all'epoca non era considerata. strana.
Nebyla sama.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il disinquinamento del Delta del Niger rappresenta l'occasione ideale per la Nigeria, per l'industria petrolifera, e per la comunità internazionale di dimostrare in modo convincente che si è aperta una nuova epoca.
Vyčištění delty Nigeru představuje pro Nigérii, ropný průmysl i mezinárodní společenství ideální příležitost přesvědčivě uvázat, že na obzoru je úsvit nové éry.
La malaria mieteva sempre più vittime, a causa della crescente resistenza del parassita al farmaco standard utilizzato all'epoca.
Počet případů malárie se také zvyšoval kvůli rostoucí rezistenci tohoto parazita vůči tehdejším standardním lékům.
Keynes aveva immaginato un'epoca futura, forse il 2050, in cui tutti (almeno in Inghilterra) avrebbero avuto accesso a uno stile di vita come il suo.
Keynes se těšil na dobu, například v roce 2050, kdy budou všichni (přinejmenším v Anglii) moci vést stejný životní styl jako on sám.
NEW YORK - Il segretario generale dell'Onu Ban Ki-moon sta mobilitando l'azione globale per la grande sfida della nostra epoca: lo sviluppo sostenibile.
NEW YORK - Generální tajemník OSN Pan Ki-mun burcuje ke globálnímu úsilí ve věci velké výzvy naší doby: udržitelného rozvoje.
Un fatto interessante è che i resoconti giornalistici dell'epoca danno scarsa testimonianza della rabbia della gente nei confronti degli economisti all'indomani del disastro del 1929.
Zajímavé je, že dobové zpravodajství přináší jen málo svědectví o veřejném rozhořčení na ekonomy poté, co v roce 1929 přišla pohroma.
La nostra non deve essere un'epoca di austerità; anche nei paesi più poveri, i governi dispongono di opzioni per promuovere una ripresa economica socialmente sensibile.
Fiskální přísnost není v naší době nezbytná; vlády i v těch nejchudších zemích mají možnosti jak napomoci sociálně vstřícnému ekonomickému oživení.
L'epoca del colonialismo è finita e siamo ora in una fase di superamento anche dell'epoca d'influenza globale statunitense.
Éra kolonialismu skončila a dnes opouštíme i éru globální dominance USA.
L'epoca del colonialismo è finita e siamo ora in una fase di superamento anche dell'epoca d'influenza globale statunitense.
Éra kolonialismu skončila a dnes opouštíme i éru globální dominance USA.
Secondo il principale manuale di economia dell'epoca, scritto dal premio Nobel Paul Samuelson, la Russia avrebbe potuto superare gli Usa come più grande economia del mondo.
Čelní seznamovací ekonomická učebnice té doby, jejímž autorem byl nositel Nobelovy ceny Paul Samuelson, stále předpovídala, že Rusko by mohlo předstihnout USA v roli největší světové ekonomiky.
L'errore di Vajpayee si aggiunse a quello commesso da Nehru nel 1954 di accettare, con il trattato Panchsheel, l'annessione cinese del Tibet, senza garantire (o nemmeno cercare di ottenere) il riconoscimento del confine indo-tibetano all'epoca.
Vádžpejího přehmat se přiřadil k Néhrúově chybě z roku 1954, kdy premiér v Pančašílské smlouvě nepřímo akceptoval anexi Tibetu Čínou, aniž si zajistil (nebo se o to byť jen pokusil) uznání tehdy existující indicko-tibetské hranice.
Trovo sia interessante risalire almeno a 200 anni fa e considerare l'economia politica della Bretagna all'epoca della Prima rivoluzione industriale e della macchina a vapore.
Připadá mi fascinující vrátit se téměř o 200 let zpátky a zamyslet se nad politickou ekonomií Velké Británie v době, kdy první průmyslová revoluce nabírala dech.
La sua previsione, all'epoca ritenuta estremamente ingenua, non solo si è rivelata esatta, ma probabilmente troverà conferma nel valore massimo che l'economista aveva stimato.
Jeho prognóza, tehdy považovaná za beznadějně přeslazenou, se ukázala jako správná a nárůst bude zřejmě kdesi blízko horní hranice jím odhadovaného rozpětí.
Nel 2014 il volume delle esportazioni dell'eurozona è stato valutato in circa 2000 miliardi di euro (2600 miliardi di dollari all'epoca), più di quello cinese.
V roce 2014 činil vývoz z eurozóny téměř 2 biliony eur - více než vývoz z Číny.
I confini politici sono retaggio dell'epoca coloniale, e non il risultato delle realtà culturali e delle necessità economiche.
Současné politické hranice nejsou výsledkem kulturní reality a ekonomických potřeb, nýbrž dědictvím koloniální éry.

Možná hledáte...