období čeština

Překlad období italsky

Jak se italsky řekne období?

Příklady období italsky v příkladech

Jak přeložit období do italštiny?

Jednoduché věty

Kolonizační expanze je v tomto období velmi silná.
L'espansione coloniale è molto forte in questo periodo.

Citáty z filmových titulků

Proto bylo vytvořeno Nebe a Země, yin a yang a čtyři roční období.
Dopodiché il cielo, la terra e le 4 stagioni vennero create.
Vím, že ti Meyeristé v těžkém období pomohli a nyní Hnutí potřebuje něco na oplátku.
So solo che il Meyerismo ti ha aiutata in un momento molto difficile della tua vita. E adesso. abbiamo bisogno che faccia tu qualcosa per noi.
Toto je historická výpověď o občanské válce a období obnovy a nechce zobrazovat žádné rasy ani osoby dneška.
Questa è una presentazione storica della Guerra Civile e del periodo della ricostruzione e non pretende di riflettere alcuna razza o popolo di oggi.
Když chcete natáčet v terénu, nemůžete tam přijet v období dešťů.
Non si può girare un film in esterni con la pioggia tropicale.
Jak jsi to poznala? Je to šťastné období života.
E tu da questo ballo in particolare ti aspetti molto vero Kitty?
Ale co se událo v průběhu tohoto období?
Ora, che è accaduto durante quell'intervallo?
Tahle nejistota je hrozná, zrovna v tak kritickém období zůstane člověk beze zpráv.
È tremendo essere all'oscuro di tutto, non potere comunicare in un momento critico!
V tomhle ročním období je to tak vždycky.
Come ogni anno in questa stagione.
Dnešním hodnocením bude závěrečná operace výcvikového období dvě.
L'esercitazione odierna sarà l'operazione finale del secondo ciclo d'addestramento.
Zítra získáte instrukce pro období tři.
Le istruzioni per il terzo periodo verranno date domani.
Mění se podle období.
Cambiano con le stagioni.
Všechny čtyři roční období je tu horko.
Tutte le quattro stagioni dell'anno sono calde.
V nadcházejícím období pak pěstujeme a sklízíme.
Poi piantiamo e raccogliamo.
I když je to období bohaté na zvraty zásadního významu, tato diskuse je hlavní mezník.
Anche in tempi di sviluppi climatici notevoli il vantaggio è rilevante.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud se však škrty rozprostřou do několikaletého období během zotavování ekonomiky, jak navrhuje Romney, bude mít šetření pravděpodobně expanzivní ráz.
Tuttavia, se dilazionate sul lungo termine in parallelo ad una ripresa economica, come suggerisce Romney, incoraggerebbero un'espansione dell'economia.
Proto by se agenda pro období po roce 2015 měla zaměřit na mír, bezpečnost a odbourávání strachu.
Questo è il motivo per cui il programma per la fase successiva al 2015 deve essere centrato sulla pace, la sicurezza e la libertà dalla paura.
Když jsem pátral ve zpravodajských archivech za období jednoho roku před začátkem těchto recesí, nenašel jsem prakticky žádné varování ekonomů před blížící se těžkou krizí.
Consultando gli archivi dell' anno precedente ciascuno di questi eventi, non ho trovato praticamente traccia di interventi, da parte degli economisti, che avvertissero del rischio di una crisi imminente.
Jistěže, mezi dluhem a růstem je obousměrná vazba, avšak běžné recese trvají jen rok a dvacetileté období malátnosti vysvětlit nedokážou.
Ovviamente, esiste una corrispondenza bilaterale tra debito e crescita, ma le normali recessioni durano solo un anno e non possono spiegare un periodo di malessere di due decenni.
Rozsah kontrakce během tohoto období bude značný, přičemž zhruba u čtvrtiny všech rozvojových zemí se očekává, že osekají výdaje pod předkrizové úrovně.
Durante questo periodo, l'entità della contrazione sarà significativa, infatti si prevede che circa un quarto di tutti i paesi in via di sviluppo taglieranno le spese al di sotto dei livelli pre-crisi.
NEW YORK - Svět může volněji dýchat od chvíle, kdy byl tento měsíc do druhého funkčního období znovu zvolen generální tajemník Organizace spojených národů Pan Ki-mun.
NEW YORK - Il mondo può tirare un sospiro di sollievo ora che è stato appena rieletto, per il secondo mandato, il Segretario generale delle Nazioni Uniti Ban Ki-moon.
Během posledních dvou desetiletí - období, kdy světovou finanční soustavu otevřela globalizace - soukromé kapitálové toky přispěly k růstu rozvojových zemí víc než ORP.
Negli ultimi due decenni - periodo in cui la globalizzazione ha aperto il sistema finanziario mondiale - flussi di capitali privati hanno contribuito alla crescita delle economie in via di sviluppo più dell'APS.
Blížící se volby proto budou znamenat začátek, nikoliv konec období nejistoty v britské politice, ekonomii a financích.
Le elezioni imminenti, pertanto, segneranno l'inizio, non la fine, di un periodo di incertezza per la politica, l'economia e la finanza della Gran Bretagna.
Například poštovní průmysl by si mohl vzít ponaučení z leteckých společností, železnic, cestovních agentur a hotelů, které během období s vysokou poptávkou bez výjimky zvyšují ceny.
Il settore postale, ad esempio, potrebbe imparare un'importante lezione da compagnie aeree e ferroviarie, agenzie di viaggio e alberghi, che aumentano i prezzi nei periodi in cui la domanda è più elevata.
Čína s Japonskem podnikají po napjatém období kroky ke zlepšení vzájemných vztahů.
La Cina e il Giappone sembrano fare dei passi avanti per stringere rapporti migliori, dopo un periodo di alte tensioni.
Během tohoto vleklého období někteří lidé zbohatnou jako první, což znamená, že ostatní zaostávají.
E, durante questo lungo lasso di tempo, alcuni diventano ricchi prima, distanziando inizialmente gli altri.
Celý prožitek pacienta se promění, neboť lepší prevence, rychlejší diagnóza, kratší pobyt v nemocnici a delší období soběstačnosti se stanou normou.
L'intera esperienza del paziente potrà trasformarsi mediante una migliore prevenzione, diagnosi più rapide, degenze più brevi, rendendo normale una vita indipendente più lunga.
Klíčová otázka - která se málokdy klade - přitom zní, jak se americkým domácnostem podařilo snížit dluhové zatížení během období charakterizovaného vysokou nezaměstnaností a téměř nulovým růstem mezd a současně udržet růst spotřeby.
Ma la domanda cruciale - che raramente viene posta - è come le famiglie statunitensi siano riuscite a ridurre il loro debito in un periodo di alta disoccupazione e quasi senza incrementi salariali, sostenendo al contempo la crescita dei consumi.
Ve většině kontinentální Evropy lze navíc člověka zbavit dluhu až po dlouhé době, často teprve po 5-7 letech, a během tohoto období musí být téměř veškeré příjmy dlužníka použity na dluhovou službu.
Inoltre, nella maggior parte dell'Europa continentale, una persona può essere sollevata dal suo debito solo dopo un lungo periodo, spesso 5-7 anni, durante i quali quasi tutti i redditi devono essere mirati al servizio del debito.

Možná hledáte...