obdobně čeština

Překlad obdobně italsky

Jak se italsky řekne obdobně?

obdobně čeština » italština

pure pur idem anche altresí

Příklady obdobně italsky v příkladech

Jak přeložit obdobně do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Chová se obdobně, jako ten tanker 707, se kterým létáte.
Sarà un po' come volare su un 707 di quelli che pilotavate.
Sansho, obdobně.
Sansho, anch'io.
Mnohé z velkých osobností naší galaxie byli obdobně výjimečné.
Molti grandi di questa galassia hanno avuto delle particolarità.
Raději bych byl obdobně potěšen. jejich množstvím.
Spero di essere altrettanto soddisfatto del loro numero.
Máte nárok na polovinu majetku své ženy a vaše žena obdobně na tu vaši.
A lei spetta metà dei beni di sua moglie e lo stesso vale per la signora.
Není to tak dávno, kdy jsme čelili obdobně nemožné výzvě. A přeci jsme tehdy, navzdory nevýhodě, definitivně ukončili generace útisku a bojů. Když jsme porazili Baalovu flotilu.
Non troppo tempo fa abbiamo affrontato una sfida altrettanto impossibile e in quel giorno, nonostante le scarse probabilità abbiamo posto fine a generazioni di oppressioni e combattimenti assicurandoci la vittoria sulla flotta di Baal.
Já jsem obdobně překvapená, protože když říkala, že našla něco úžasného v Brooklynu, tvoje galerie mě ani nenapadla.
Beh, sono sorpresa tanto quanto te, perche' quando mi ha detto di aver trovato qualcosa di meraviglioso a Brooklyn, non ho minimamente pensato alla tua galleria.
Erika, usazenější než Olly, již celkem vyrovnaná. Příliš dlouho je s chlapcem, obdobně puntičkářským, příliš metodickým a hlavně strašně nudným.
Erica, più tranquilla di Olly, è già fidanzata, o meglio è fidanzata da troppo tempo con un ragazzo troppo preciso, troppo metodico e, soprattutto, troppo noioso.
Obdobně moje sestra, díky tobě.
Anche mia sorella per colpa tua.
Po celé zemí to vypadá obdobně.
Il quadro e' uguale in tutta la nazione.
Obdobně.
Uguale.
Řeknu slovo začínající konkrétním písmenem a vy řeknete obdobně dlouhé slovo začínající následujícím písmenem a tak pořád dokola, než jeden z nás selže.
Dico una parola di cinque sillabe con la A, lei ne dice una che comincia per B e continuiamo finche' uno non molla.
Dobře, pane. Dovolte mi, abych tě praštil s trochou obdobně.
Ok, signore, glielo spiego con un'analogia.
Jděte na to, dělejte to obdobně.
Andate avanti e fate altrettanto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obdobně platí, že Nigérie navzdory vysoké míře politického násilí produkuje ročně přes tisíc filmů.
Allo stesso modo, nonostante gli elevati livelli di violenza politica, la Nigeria produce più di mille film all'anno.
Evropa obdobně rozšířila svůj regionální sanační mechanismus.
Anche l'Europa ha ampliato il proprio fondo regionale di salvataggio.
Klimatické změny, nakažlivé nemoci, terorismus a další neduhy, které mohou snadno překračovat hranice, si žádají obdobně globální reakci.
I cambiamenti climatici, le malattie infettive, il terrorismo e altre piaghe che facilmente superano i confini nazionali necessitano di una risposta globale della stessa entità.
Obdobně v Istanbulu aukce starého autobusového nádraží a vládní budovy v roce 2007 vynesla 1,5 miliardy dolarů - což převyšuje celkové výdaje a infrastrukturní investice města v roce 2005.
Anche ad Istanbul, l'asta per una vecchia stazione degli autobus e di un edificio del governo nel 2007 ha generato 1,5 miliardi di dollari - più della spesa totale e degli investimenti in infrastrutture fatti dalla città nel 2005.
Obdobně Čína by překlenutím své kvalifikační mezery mohla do roku 2020 zvýšit své HDP o 250 miliard dolarů.
Allo stesso modo, colmando il suo crescente gap di competenze, la Cina potrebbe accrescere il proprio Pil di 250 miliardi di dollari entro il 2020.
Obdobně platí, že je-li otřesena vnímaná úvěruschopnost vlády, pro fungování druhé nebo třetí terapie může být nezbytná intervence vnějšího věřitele poslední záchrany.
Similarmente, se la percezione della capacità di credito del governo venisse messa in discussione, l'intervento di un prestatore esterno di ultima istanza potrebbe essere fondamentale affinché la seconda o la terza opzione siano praticabili.
Obdobně platí, že čím víc dílků know-how je k dispozici, tím víc průmyslových odvětví lze zajistit, takže sílí komplexnost systému.
Allo stesso modo, maggiore è il numero di bit di conoscenze disponibili, maggiore è il numero di industrie che possono essere sostenute e maggiore è la loro complessità potenziale.
Obdobně by díky využití široké palety moderních instrumentů měla být schopná plnit rozmanitou škálu potřeb rozvojových projektů a současně zajišťovat adekvátní řízení rizik.
Allo stesso modo, lo spiegamento di una vasta gamma di strumenti moderni dovrebbe consentirle di soddisfare un ampio ventaglio di necessità progettuali, garantendo al contempo un'adeguata gestione del rischio.
Obdobně bylo doloženo, že vakcinace vede k nárůstu mezd napříč populacemi, přičemž zlepšování míry přežití dětí se spojuje s nižší porodností.
Allo stesso modo, è stato dimostrato che la vaccinazione porta ad un aumento di reddito per qualsivoglia popolazione, mentre i miglioramenti nei tassi di sopravvivenza dei bambini sono associati a tassi di fertilità più bassi.
Obdobně platí, že soukromí investoři se mohou dostat za mříže, pokud ve snaze získat od banky půjčku klamně vylíčí své finanční poměry.
In modo analogo, i beneficiari privati rischiano il carcere se falsificano la propria condizione finanziaria per garantire i prestiti bancari.

Možná hledáte...