insolvenza italština

insolvence, platební neschopnost

Význam insolvenza význam

Co v italštině znamená insolvenza?

insolvenza

incapacità di pagare

Překlad insolvenza překlad

Jak z italštiny přeložit insolvenza?

insolvenza italština » čeština

insolvence platební neschopnost

Příklady insolvenza příklady

Jak se v italštině používá insolvenza?

Citáty z filmových titulků

Finirai in galera per insolvenza degli alimenti.
Víš kde skončíš? Ve vězení, kvůli alimentům.
Quindi, J.P. Morgan, che all'epoca era pubblicamente considerato un luminare della finanza, si servì della sua enorme influenza, rendendo pubbliche voci incontrollate sull'insolvenza, o il fallimento, di una delle principali banche di New York.
A tak J.P. Morgan, veřejně považovaný za finančního velikána té doby, využil svého masivního vlivu a zveřejnil fámu, že prominentní banka v New Yorku zbankrotovala.
Sono a un pagamento dall'insolvenza.
Jo, jsou o splátku plnění hypotéky pozadu.
La casa e gli altri beni, compresa l'attività di suo padre, sono proprietà della banca per insolvenza del mutuatario.
Dům a veškeré jmění, včetně ordinace vašeho otce, - jsou kvůli úvěru majetkem banky.
Riguardo all'insolvenza, essa arriva in forma di collasso del debito.
Pokud jde o bankrot, tak ten přichází v podobě zhroucení z předlužení.
Dovrai parlare con il mio procuratore per l'insolvenza.
Budeš se muset obrátit na mého insolvenčního správce.
La citta' fallira' a giorni, per insolvenza dei suoi obblighi finanziari, e quando succedera', sara' Elizabeth Borden a prendere il comando.
Město má pár dní do prodlení se zaplacením finančních pohledávek. Jakmile se to stane, Elizabeth Bordenová to přebírá.
Nessuna insolvenza fiscale, finanziariamente sicuri.
Žádná zástavní práva na úvěr, finančně zabezpečení.
Puo' dare a suo padre questa lettera sui miei verbali di insolvenza?
Dal byste otci tenhle dopis popisující mou platební neschopnost?
La tua azienda ha chiuso, ti hanno pignorato la casa e hai un rischio di insolvenza elevato.
Tvá firma ukončila činnost. Tvůj dům byl zabaven. Tvoje konto je v mínusu.
Ci saranno licenziamenti di massa e la Apple avra' un nuovo record di caduta. E hai solo quattro mesi prima che venga dichiarata l'insolvenza, Gil.
Čelíte hromadnému propouštění, úspěchy Apple jdou dolu a jste 4 měsíce od popravy.
Perche' Danny Plummer. e' un consulente specializzato in insolvenza e riorganizzazione.
Protože Danny Plummer je certifikovanej insolvenční a restrukturalizační poradce.
Abbiamo mandato la lettera di insolvenza 3 settimane fa.
Oznámení o dluhu jsme odeslali před třemi týdny.
I tassi di insolvenza generano paura, ma rientrano nei nostri parametri.
Sazeb za nedodržení lhůt se lidé bojí, ale ty jsou ještě v pořádku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Anche i sindacati si stanno opponendo alle necessarie riduzioni salariali, e i debitori pubblici e privati temono la prospettiva di un'insolvenza, se asset e rendite perdono valore, mentre i debiti restano invariati.
Také odbory se stavějí proti nezbytnému snižování mezd a veřejní i soukromí dlužníci se obávají vyhlídky insolvence, budou-li jejich aktiva a výnosy oceněny nízkou hodnotou, zatímco jejich dluhy zůstanou beze změny.
Per frenare questa spirale al ribasso, bisogna mettere fine al rischio di insolvenza dell'Irlanda.
Aby Irsko zastavilo tuto sestupnou spirálu, je třeba odstranit irské riziko insolvence.
In modo più indiretto, potrebbe avere un effetto positivo anche portare avanti una normativa generale che abbia già aumentato l'esistenza di progetti adatti agli investimenti a lungo termine e che abbia armonizzato i regimi locali di insolvenza.
Pozitivní, byť méně přímý efekt, by mohl mít také obecný regulační tlak, který by zvýšil dostupnost projektů vhodných k dlouhodobým investicím a harmonizoval místní insolvenční režimy.
Di fatto, la Fed, a differenza della Bce, non acquista alcun titolo dai singoli Stati; sono gli investitori a sostenere i costi di un'eventuale insolvenza statale.
Fed na rozdíl od ECB nenakupuje žádné dluhopisy jednotlivých států; náklady na případnou státní insolvenci musí nést investoři.
La speranza è che ora ci sia il terreno adatto per far radicare tali proposte, prima che la Grecia sprofondi ulteriormente nelle sabbie mobili dell'insolvenza.
Nezbývá než doufat, že půda je dnes lépe připravená na to, aby v ní podobné návrhy zakořenily dříve, než Řecko zabředne ještě hlouběji do bažiny insolvence.
Una seconda scuola di pensiero ritrae la crisi come un problema di liquidità pura, ma, nel peggiore dei casi, vede l'insolvenza a lungo termine come un rischio di uscita dall'euro.
Také druhá myšlenková škola vykresluje krizi jako ryzí problém likvidity, avšak dlouhodobou nesolventnost pokládá přinejhorším za vnější riziko.
Non importa se l'Eurozona non ha nessuna autorità fiscale centrale e solo un'Unione bancaria incompleta. Non importano i problemi morali o di insolvenza.
Nevadí, že eurozóna nemá žádnou centralizovanou fiskální instituci a jen neúplnou bankovní unii.
L'interruzione delle negoziazioni la scorsa settimana ha provocato il panico tra le banche, paralizzando l'economia greca e lasciando gli istituti sull'orlo dell'insolvenza.
Krach vyjednávání minulý týden vyvolal bankovní paniku, ochromil řeckou ekonomiku a tamní banky dostal na pokraj insolvence.
Ma a giudicare dall'esperienza degli Usa e di altri Paesi non europei, potrebbero dover scegliere tra insolvenza e disuguaglianza.
Soudě podle zkušeností z USA a dalších neevropských zemí se však možná budou muset rozhodnout mezi nesolventností a nerovností.
Riguardo al caso Grecia, i querelanti sostengono che la violazione dell'Articolo 125 richiederebbe prove che l'insolvenza del Paese rappresenta un pericolo maggiore di quello previsto all'epoca della stesura del Trattato di Maastricht.
Navrhovatelé tvrdí, že v případě Řecka bylo porušení článku 125 podmíněno předložením důkazů, že nesolventnost této země by představovala větší nebezpečí, než jaké se předpokládalo v době sepisování Maastrichtské smlouvy.
La spiegazione più ragionevole per la risposta della Germania è che molti tedeschi nutrono una profonda diffidenza verso gli altri governi europei, e quindi credono che non si possa fare affidamento su di loro per evitare l'insolvenza.
Nejracionálnější vysvětlení německé reakce zní tak, že mnoho Němců chová hlubokou nedůvěru k jiným evropským vládám a nevěří, že se na ně lze v boji za odvrácení insolvence spolehnout.
Anche se può sembrare ingiusto, è naturale aspettarsi che le agenzie di rating, dopo aver sottovalutato a lungo i rischi d'insolvenza, siano oggi più rigorose nel determinare ogni genere di rischio, incluso quello di default pubblico.
I když to zní nefér, je logické očekávat, že ratingové agentury, které byly při hodnocení úvěrového rizika laxní, dnes budou přísně hodnotit všechny formy rizika včetně rizika suverénního.
Ma la banca centrale deve sopratutto garantire che la riserva di denaro sia abbastanza consistente da evitare che una condizione di illiquidità, pittosto che una procedura d'insolvenza, costringa le banche a dichiarare bancarotta e ad essere liquidate.
A především musí centrální banka zajišťovat natolik velkou peněžní nabídku, aby pouhá nelikvidita - na rozdíl od insolvence - nedohnala banky k bankrotu a likvidaci.
Il primo: i governi non dovrebbero essere spinti all'insolvenza solo per salvare tutte le banche.
Zaprvé, vlády by se neměly nechat tlačit do platební neschopnosti jen proto, aby zachránily všechny banky.

Možná hledáte...