konkrétně čeština

Překlad konkrétně italsky

Jak se italsky řekne konkrétně?

konkrétně čeština » italština

tangibilmente palpabilmente

Příklady konkrétně italsky v příkladech

Jak přeložit konkrétně do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Konkrétně v levé ruce?
Il sinistro, in particolare?
Odkud konkrétně?
Dove in Germania?
A co je to konkrétně za fígl? - Konkrétně?
Andiamocene.
A co je to konkrétně za fígl? - Konkrétně?
Andiamocene.
Konkrétně jsem se choval docela idiotsky k určité mladé dámě, do které jsem se zamiloval při chůzi po schodišti.
Mi comporto cioè in modo idiota nei confronti di una signora di cui mi sono innamorato salendo le scale!
Konkrétně?
Da quanto?
A co jsem tedy konkrétně provedl?
Cos'avrei fatto esattamente?
Konkrétně nějakého insekticidu, ve velkém množství.
In particolare una grossa quantità di insetticida.
Někam konkrétně?
In qualche posto in particolare?
Konkrétně.
Specificatamente.
Konkrétně.
In tutti i particolari.
Máte namířeno někam konkrétně?
Andrai da qualche parte in particolare?
Pane Iči, myslel jsem, že jste říkal, že nemáte namířeno nikam konkrétně.
Hai detto che non eri diretto da nessuna parte in particolare.
Takže co konkrétně s tím chcete udělat?
Allora, qual è la sua proposta?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vraťme se však do historie, konkrétně k založení toho, co bychom mohli nazvat moderním konzervatismem, ve Velké Británii a Francii na počátku 19. století.
Ma andiamo un po' a ritroso nel tempo, fino alla nascita di quello che potremmo definire il conservatorismo moderno in Gran Bretagna e Francia all'inizio Ottocento.
Konkrétně tvůrčí odvětví jako animace, umělecká tvorba, design a software - založená především na dovednostech a talentu jedince - jsou obvykle oproti jiným branžím vůči střetům odolnější.
In particolare, le industrie creative, come quelle di animazione, arte, design, e software - che si basano per lo più sulle competenze ed il talento individuali - tendono ad essere più resistenti ai conflitti di altre.
Konkrétně to znamená sociální zabezpečení, soukromé penze, zdravotní pojištění a pojištění pro případ nezaměstnanosti - na papíře sice plány existují, ale jsou žalostně podfinancované.
Nello specifico, si intende la previdenza sociale, i fondi pensionistici privati e l'assicurazione medica e di disoccupazione, programmi esistenti su carta ma che purtroppo non dispongono di fondi adeguati.
Konkrétně čínská agenda poukazuje na otázky ohledně americké schopnosti zajistit potřebnou likviditu na podporu mezinárodního obchodu a finančnictví.
Viene inoltre messa in dubbio la capacità degli Stati Uniti di continuare a fornire la liquidità necessaria al sostegno del commercio e della finanza internazionali.
Pokles soukromých investic v Evropě představuje pouze malou část (konkrétně jednu třetinu) této propasti růstu.
In Europa la contrazione degli investimenti privati rappresenta solo una piccola parte (un terzo) del gap di crescita.
Na východní Ukrajině převládají zastaralé a energeticky náročné průmyslové obory, konkrétně uhelný průmysl a ocelářství.
L'Ucraina orientale è dominata da antiquate industrie del carbone e dell'acciaio ad alta intensità energetica.
Konkrétně řečeno by regionu prospěly granty místním podnikatelům, koncesijní financování, půjčky zahraničním investorům a rozpočtová podpora ze strany vlád.
In particolare, la regione dovrebbe beneficiare di sovvenzioni a imprenditori locali, finanziamenti a condizioni agevolate e prestiti a investitori stranieri e sostegno finanziario dal governo.
Pokud Evropa nepřehodí výhybku, konkrétně pokud nereformuje eurozónu a neodpíská fiskální přísnost, neodvratně přijde všelidový vzdor.
Se l'Europa non cambia - se non riforma l'Eurozona e continua con l'austerity - una forte reazione popolare sarà inevitabile.
Pravidla, která se konkrétně vztahují na dlouhodobé investiční produkty či strategie, lze klasifikovat tak, že mají přímý dopad.
Le regole che si applicano nello specifico a prodotti o strategie per gli investimenti a lungo termine possono essere classificate come regole con un impatto diretto.
Zbytečně širokým regulacím bychom se měli vyhýbat a dávat přednost pravidlům, která jsou konkrétně šitá na míru různým účastníkům trhu.
Le normative di portata inutilmente eccessiva dovrebbero essere evitate a favore di regole che siano specificatamente commisurate ai vari partecipanti nel mercato.
Evropský orgán pro bankovnictví bude paralelně pokračovat ve výkonu svých stávajících úkolů, konkrétně ve vytváření jednotného souboru pravidel pro celý jednotný trh a zajišťování konvergentní dohledové praxe napříč EU.
Parallelamente, l'Autorità Bancaria Europea continuerà a svolgere le sue funzioni attuali, vale a dire sviluppare il regolamento standard per il mercato unico e garantire una prassi di vigilanza convergente in tutta l'Ue.
Díky privatizačnímu plánu vypracovanému bývalým prezidentem Dmitrijem Medveděvem je konkrétně v sázce veřejný majetek v hodnotě několika miliard dolarů.
In particolare, sono in gioco miliardi di dollari di proprietà pubblica, a causa di un piano di privatizzazione definito dall'ex presidente Dimitri Medvedev.
Konkrétně přislíbily 100 miliard dolarů ročně na financování projektů spojených s klimatem - touto částkou začnou přispívat v roce 2020, oproti letošním zhruba 25-30 miliardám dolarů.
In particolare, hanno promesso di stanziare, a partire dal 2020, 100 miliardi di dollari l'anno per finanziamenti legati al clima, un bel salto rispetto ai circa 25-30 miliardi di dollari stanziati quest'anno.
Konkrétně musí zvýšit investice do výzkumu a vývoje léčby onemocnění postihujících chudé lidi, jako jsou dětská pneumonie a průjmová onemocnění, které každý rok zabijí přibližně dva miliony dětí.
Nello specifico, dovrebbe aumentare gli investimenti nella ricerca e nello sviluppo per le malattie che colpiscono i poveri, come la polmonite e la diarrea infantile che ogni anno uccidono circa due milioni di bambini.

Možná hledáte...