orizzonte italština

horizont

Význam orizzonte význam

Co v italštině znamená orizzonte?

orizzonte

(astronomia) (geografia) linea apparente che separa la terra dal cielo senso figurato

Překlad orizzonte překlad

Jak z italštiny přeložit orizzonte?

orizzonte italština » čeština

horizont obzor základní rovina zdánlivý obzor hladina dosah

Orizzonte italština » čeština

horizont

Příklady orizzonte příklady

Jak se v italštině používá orizzonte?

Citáty z filmových titulků

Ciminiere contro l'orizzonte sollevano colonne di fumo.
Astronomové lezou po žebříku a šplhají na střechu, kam nyní konečně dorážejí. Proti horizontu se rýsují komíny, vychrlující sloupy dýmu.
Desiderando il suo amato, lo cercava tra le onde e nell'orizzonte lontano.
Stýskalo se jí po milovaném muži a neustále jej vyhlížela na moři.
Nelle strade calme, senza orizzonte, sotto il cielo basso, uniti dall'abitudine.
V opuštěných uličkách, bez jediné vyhlídky, pod nízkou, zamračenou oblohou, spojeni zvykem.
Nuovamente il giorno infuocato divampò all'orizzonte.
Znovu zazářil nad horizontem žhavý den.
E dalla finestra potrai guardare, oltre i campi. i due alberi all'orizzonte.
A můžeš se dívat z okna přes pole na ty dva stromy na obzoru.
Come si chiama quella luminosa laggiù all'orizzonte?
A jak se jmenuje ta ohnivá co je vidět?
Mantenga il muso all'orizzonte.
Předek na úrovni horizontu.
E la gente di Assisi vide l'orizzonte rosso come il fuoco.
A lidé v Assisi viděli rudý horizont, jako při požáru.
Quando un treno si profila all'orizzonte in un attimo te lo ritrovi addosso.
Řítí se to na nás jako blížící se vlak.
Otto gelide notti sotto il fragore dei colpi, otto giorni di fuoco scrutando I'orizzonte in cerca dei rinforzi.
Osm ledových nocí za řevu děl. Osm rušných dnů pátrání po znamení na obzoru.
Volevo vedere l'orizzonte da quassù.
Chtěla jsem vidět ten výhled.
Ho sentito che tira più veloce delle pistole e più lontano dell'orizzonte.
Slyšel jsem, že střílí rychleji než dvojčinná pistole, a tak daleko, kam oko dohlédne.
Nubi sull'orizzonte psichico.
Temná mračna na duševním horizontu.
Ma che orizzonte!
To je absurdní!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Infatti, dopo oltre vent'anni, la Germania occidentale ancora non vede all'orizzonte la fine del conto da pagare per l'unificazione tedesca.
Jinak se rozmůžou runy na banky a dluhové paniky.
Le controversie in atto nel mar cinese orientale e nel mar cinese meridionale comportano che la priorità della politica estera giapponese diventi quella di espandere l'orizzonte strategico del paese.
Vzhledem k přetrvávajícím sporům ve Východočínském a Jihočínském moři musí být prvořadou zahraničně-politickou prioritou Japonska rozšíření strategických obzorů země.
E chiediamo ai nostri partner di riconoscere che i programmi originariamente pianificati su un orizzonte temporale di dieci anni debbano essere implementati con urgenza.
A žádáme naše partnery, aby pochopili, že programy původně rozplánované do desetiletého časového horizontu musí být realizovány urgentně.
Ma le svolte sono all'orizzonte.
Na obzoru se však rýsují průlomová řešení.
Dato il ruolo centrale di Londra tra i mercati finanziari dell'Ue, e la sua sensibilità politica nel Regno Unito, si profilano nuovi guai all'orizzonte.
Vzhledem ke stěžejní roli Londýna na finančních trzích EU a k politické citlivosti této otázky ve Velké Británii nás rozhodně čekají potíže.
Ci sono poche facce o idee nuove all'orizzonte.
Musíme doufat v příjemné překvapení.
E non c'è nulla all'orizzonte che possa riportare l'economia degli Stati Uniti a livelli anche prossimi al suo percorso di crescita antecedente all'esplosione della crisi finanziaria del 2008.
A na obzoru není nic, co by americkou ekonomiku vrátilo - nebo alespoň přiblížilo - na růstovou dráhu, po níž se pohybovala před vypuknutím finanční krize v roce 2008.
Tuttavia, attualmente il mondo presenta un ristretto orizzonte di opportunità per debellare la tubercolosi.
Teď se však před světem nakrátko otevřela příležitost TBC vymýtit.
Lo scopo del quadro fiscale europeo è di prolungare l'orizzonte temporale della politica e di rendere i decisori più consapevoli delle sfide di sostenibilità del debito cui fanno fronte.
Účelem evropského fiskálního rámce je prodloužit časový horizont politiky a ty, kdo rozhodují, zřetelněji upozornit na problémy udržitelnosti dluhu, před nimiž stojí.
I Paesi più deboli accettano di attuare nuove riforme, ma sono favorevoli a un orizzonte temporale prolungato per ridurre il deficit fiscale, allo scopo di incoraggiare un ritorno alla crescita.
Slabší země nutnost reforem akceptují, avšak dávají přednost dlouhodobějšímu horizontu snižování fiskálního schodku, aby povzbudily návrat růstu.
Ma la probabilità di un'altra crisi è alquanto remota, e il suo impatto negativo sarebbe questa volta di gran lunga inferiore, poiché non si profilano all'orizzonte massicce bolle azionarie o creditizie pronte a scoppiare da un momento all'altro.
Pravděpodobnost další krize je ale dosti malá a neblahé důsledky by tentokrát byly mnohem méně pustošivé, protože už neexistují bubliny úvěrů ani aktiv, které by praskly.
Sarebbe in grado di portare avanti un programma con un orizzonte di due o tre anni, invece della sua attuale strategia a quattro settimane.
Mohla by pak prosazovat dvouletý nebo tříletý program namísto současné čtyřtýdenní strategie.
Riguardo a tutti questi temi, avevano ragione gli economisti con un orizzonte storico.
U všech těchto otázek měli historicky smýšlející ekonomové pravdu.
BERLINO - Man mano che la crisi del debito in Europa rientra si profila all'orizzonte un altro disastro economico, stavolta riguardante il prezzo dell'energia.
BERLÍN - Zatímco evropská dluhová krize slábne, na obzoru se zřejmě rýsuje další ekonomická katastrofa - cena energií.

Možná hledáte...