panacea italština

všelék, univerzální lék

Význam panacea význam

Co v italštině znamená panacea?

panacea

pianta che cura da ogni male (antico) nome greco e latino per il panace e per le altre piante egualmente omni-medicamentose [[rimedio]], [[toccasana]]

Překlad panacea překlad

Jak z italštiny přeložit panacea?

panacea italština » čeština

všelék univerzální lék univerzální prostředek

Příklady panacea příklady

Jak se v italštině používá panacea?

Citáty z filmových titulků

Non voglio sminuirla. È solo che non credo alla psichiatria come panacea.
Já vás tu nechci schazovat, jenom nevěřím, že psychiatrie může být všelék pro každého.
Le pillole non erano una panacea, e Dio solo lo sa. Ma mi stanno dando un po' di spazio, il che mi ha permesso di ricominciare a scrivere.
Ty léky nejsou všeléky, Bůh ví ale dávají mi prostor k dýchání a to mi dovoluje začít znovu psát.
Forse potrebbe interessarvi un assaggio della panacea di Madame Louise.
Nemáš zájem o trochu všelěku madame Louise?
La melodia del tuo flauto è una panacea per i neuroni feriti!
Melodie tvé flétny léčí moji bolest!
E' una vera panacea.
To ho postaví na nohy.
Giuro per Apollo medico e per Asclepio e per Igea e per Panacea e per tutti gli Dei e le Dee, chiamandoli a testimoni.
Přísahám při Apollovi, Asclepuis, Hygieia a Panacea, a beru si za svědky všechny bohy, všechny bohyně.
Ma se ricordo bene, la tua panacea per tutti i mali sono due uova crude dentro una birra belga, no?
Ale pokud si správně vzpomínám, tvůj všelék byl dvě syrové vejce v Belgickém pivu, ne?
Il Patriot Act e' per i terroristi, non una panacea per sciatte operazioni di polizia.
Patriot Act je na teroristy, ne všelék na nedbalou policejní práci.
E in quell'istante. la speranza è la nostra protettrice. E l'amore, la nostra panacea.
A v ten okamžik je, naděje naší ochránkyní a láska naším lékem.
Sono la panacea universale.
Je to všelék co vyléčí všechno!
Lo dici come se fosse una sorta di panacea, come se potesse cambiare il fatto che. tutto quello. che e' mai andato storto fra di noi e' stato proprio perche' noi siamo una famiglia.
Říkáš to, jako by to byl nějaký všelék. Jako by to mohlo změnit fakt, že vše, co se mezi námi kdy pokazilo, bylo, protože jsme rodina.
Lo dici come se fosse una sorta di panacea, come se potesse cambiare il fatto che. tutto quello. che e' mai andato storto fra di noi e' stato proprio perche' noi siamo una famiglia.
Vyslovuješ to jako nějaký všelék, jako by to mohlo změnit fakt, že všechno zlé, co se mezi námi stalo, bylo, protože jsme rodina.
Vi sto offrendo una panacea per i vostri mali.
Všelék na vaše problémy.
Una panacea per i deboli.
Penicilin pro slabých.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Certamente gli eurobond non sono una panacea.
Jistěže, eurobondy nejsou všelék.
A dire il vero, le colture GM non sono una panacea, ma costituiscono uno strumento importante per il raggiungimento della sicurezza alimentare e la prosperità economica.
GM plodiny jistě nejsou všelékem, avšak představují důležitý nástroj k dosažení potravinové bezpečnosti a ekonomické prosperity.
Il controllo del capitale non è di per sé una panacea per tutti i problemi, anzi spesso ne crea di peggiori, come la corruzione o il ritardo nell'implementazione delle riforme necessarie, invece di risolverli.
Kapitálová regulace sama o sobě není žádný všelék a často vyvolá ještě horší problémy, třeba korupci či odklady potřebných reforem, než jsou ty, které řeší.
Inoltre, le CAC non sono una panacea.
CAC navíc nejsou všelék.
Naturalmente, l'opzione di ridurre il debito non è certo una panacea.
Bohužel nás tedy v příštích několika letech dozajista čeká další drama.
Purtroppo, però, pur essendo un valido strumento per aiutare un paese a tirarsi fuori da un tunnel fiscale, la patrimoniale non è certo una panacea.
Avšak přestože daň z bohatství může být rozumným způsobem, jak zemi pomoci vyškrábat se z hluboké fiskální propadliny, nejedná se bohužel o všelék.
Ma l'indebitamento interno non è una panacea.
Domácí půjčování ale není všelék.
In teoria, ciò dovrebbe migliorare la nutrizione complessiva; ma un aumento degli investimenti nell'agricoltura non sono una panacea.
Teoreticky by se tím měla zlepšit i celková výživa obyvatelstva, avšak zvýšené investice do zemědělství nejsou všelékem.
Questo approccio - armonizzazione, coordinamento e processo decisionale centralizzato - continua a essere considerato una panacea per i problemi dell'Europa.
Tento přístup - harmonizace, koordinace a centralizované rozhodování - se stále pokládá za všelék na evropské problémy.
La democrazia non è una panacea, ma i regimi non democratici solitamente perseguono politiche economiche peggiori rispetto ai governi democratici.
Demokracie není všelék, avšak nedemokratické režimy obvykle dělají horší hospodářskou politiku než demokratické vlády.
Sfortunatamente, però, nemmeno la gestione keynesiana della domanda è la panacea di tutti i mali, né il governo può essere sempre il datore di lavoro di ultima istanza.
Ovšem ani keynesiánské řízení poptávky bohužel není všelék a vláda nemůže vždy fungovat jako zaměstnavatel poslední instance.

Možná hledáte...