perpetuare italština

zvěčnit, udržovat

Význam perpetuare význam

Co v italštině znamená perpetuare?

perpetuare

rendere permanente

Překlad perpetuare překlad

Jak z italštiny přeložit perpetuare?

perpetuare italština » čeština

zvěčnit udržovat

Příklady perpetuare příklady

Jak se v italštině používá perpetuare?

Citáty z filmových titulků

Oh, sì, ogni volta che vedo un ape portare il polline da un fiore all'altro, perpetuare la vita in questo modo, quasi mi fa piangere.
Ach ano, já když vidím včeličku. brouzdat z květu na květ. a tím zachovávat kontinuitu života. jsem k smrti dojat.
Un giorno, un parente mi ha portato una lettera del nonno. in cui diceva che non c'era più una famiglia Gao. e che dipendeva da me perpetuare il nome della famiglia.
Jednoho dne utekl jeden příbuzný a přinesl mi dopis od dědečka, kde psal, že rodina Gao odešla a že je na mě, abych pokračoval v rodinném jméně.
Preferisco andare in prigione che aiutarla a perpetuare I'ignoranza.
Nikdy neodvolám mé tvrzení. Raději půjdu do vězení, než pomáhat vaší nekonečné ignoranci!
Si è lasciato ingannare da un atto di mistificazione scientifica volto a perpetuare false credenze. La peggiore delle bugie.
Byl podvedený aktem vykalkulovaného vědeckého podvodu, který měl šířit falešné pravdy-větší lži.
Dopo la sua morte, nacque una società segreta che fu fondata per perpetuare la sua memoria e conservare i suoi segreti.
Když ho upálili, byla založena tajná společnost, která měla uchovat jeho památku a střežit jeho tajemství.
In tutte le specie il maschio ha l'urgente funzione di perpetuare la sua stirpe.
U každého živočišného druhu, je mužskou funkcí zachování rodu.
Dickens fu accusato di perpetuare la vecchia superstie'ione.
Dickens byl obviněn, že oživuje starodávné pověry.
Ok, lascia che ti chieda una cosa e sentiti libera di alzare gli occhi al cielo, ma vuoi davvero perpetuare l'idea della donna come di un vascello vuoto?
Tak jo, zeptám se tě takhle - a klidně si obracej oči v sloup - Vážně chceš podporovat myšlenku, že žena je prázdná nádoba?
Ok non sto cercando di perpetuare niente, non ho un programma, scatto seguendo piu' il mio istinto!
Já nechci nic podporovat, nemám žádnej záměr. Je to spíš instinktivní záležitost.
Già, è una di quelle piccole ironie della vita, ora devi perpetuare la menzogna di Millie per poter finalmente raccontare la verità.
Jedna z životních ironií je, že musíte dál žít Millieinu lež, abyste mohla povědět pravdu.
Non voglio perpetuare stereotipi sui neri.
Nechci, aby černoši působili jako zloději.
Cooperare col sistema non fa che perpetuare il sistema stesso.
Spolupráce se systémem ten systém udržuje. - Jo, jo, jo.
No, sono molto piu' interessati a perpetuare le bugie che hanno giurato di difendere.
Nyní. Mnohem víc se snaží prosazovat lži, které se zavázali bránit.
Per anni il potere sono stato io. La mostruosa, inconfessabile contraddizione perpetuare il male per fare il bene, che mi rende cinico e indecifrabile.
Tvé hluboké, jasné, čarovné oči nemají tušení, nevědí nic o tom, že se musí použít síly, abyste zajistili, že země bude vzkvétat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Giocano con le paure della classe media, specialmente con la paura che la classe media ha delle minoranze, per perpetuare questo fuorviante indirizzo dell'impegno sociale e della spesa pubblica.
Brnkají na strunu obav střední třídy, zejména obav z menšinových skupin, aby toto pomýlené směřování sociálního úsilí a vládních výdajů učinili trvalým.
I governi europei erano tanto contrari alla fluttuazione dei tassi di cambio, che a loro avviso sarebbe stata incompatibile con un mercato unico, quanto non disposti a perpetuare un regime monetario dominato dalla Bundesbank.
Evropské vlády měly silnou averzi vůči plovoucím devizovým kurzům, o nichž předpokládaly, že budou neslučitelné s jednotným trhem, ale současně nebyly ochotné zavést měnový režim ovládaný Bundesbankou.
È facile perpetuare il circolo vizioso tra difficoltà economica e conflitto; un risultato di questo tipo richiede solo che i politici non facciano niente.
Udržovat zlovolný cyklus mezi hospodářskými těžkostmi a konflikty lze snadno; vlastně k tomu stačí, aby politici nedělali nic.

Možná hledáte...