prontezza italština

rychlost, připravenost, pohotovost

Význam prontezza význam

Co v italštině znamená prontezza?

prontezza

carattere di chi, di ciò che è pronto  la prontezza di riflessi, prontezza nel reagire

Překlad prontezza překlad

Jak z italštiny přeložit prontezza?

prontezza italština » čeština

rychlost připravenost pohotovost promptnost

Příklady prontezza příklady

Jak se v italštině používá prontezza?

Citáty z filmových titulků

In questo momento, affrontiamo la prima prova della nostra prontezza a reggere questa responsabilità.
V tuto chvíli stojíme pred první velkou zkouškou naší připravenosti nést tuto zodpovědnost.
Ottima prontezza mentale, Herb.
Rychlé uvažování.
Sentite con quale acume e prontezza di intelletto il grazioso Duca ha mitigato Io scherno per suo zio, dandosi della bertuccia!
Jak obratně a bystře umí mluvit! Když bodne strýce, hned to zmírní tím, že roztomile zesměšní i sebe. Tak mladý a tak šikovný!
Penso che il Pentagono stia testando la nostra prontezza.
Myslím, že Pentagon zkouší naši připravenost.
Una prontezza al romanticismo che non ho mai trovato in nessun altro, e che probabilmente non troverò mai.
Romantičnost, s jakou jsem se u jiného člověka nesetkal a jakou pravděpodobně už u nikoho jiného nenajdu.
Era la sua grande abilità con la spada e la sua prontezza nell'usarla. che mantenevano alta la reputazione della ditta, per così dire.
Barry byl velmí šíkovný v zacházení s mečem, a to zachraňovalo, tak řečeno, dobréjméno podníku.
Poi tornò alla sua terra. E poi il suo potere creativo maschile si trasformò in prontezza femminile.
Tenkrát se vrátil zpět do své vlasti a tehdy se jeho mužná, krutá síla proměnila v ženskou povolnost.
Temo che certe forniture siano riservate a quei reparti la cui prontezza al combattimento superi la vostra.
Obávám se, že všechno musí být vyhrazeno jednotkám které jsou uvedeny do vyšší bojové pohotovosti.
Grazie per la sua prontezza.
Díky, že jste přišla tak rychle.
Grazie. Che prontezza.
Rychle ti to zapaluje.
Profondamente scioccato. Seriamente preoccupato. Sono felice di vedere che questi comportamenti illegali siano stati gestiti con prontezza.
A vemte v úvahu, pane, že máme pár vážně zraněných, kteří potřebují ošetření a.
È un gioco rapido e spettacolare, che richiede agilità mentale. e grande prontezza di riflessi.
Je to rychlá, poutavá hra, která vyžaduje rychlá rozhodnutí. a ještě rychlejší reakce.
Che prontezza.
Ah, vy dva jste strašně vyzívaví.
Mia figlia ha avuto questa prontezza.
Má dcera je velmi chytrá.

Možná hledáte...