rifiuto italština

odpad, odmítnutí

Význam rifiuto význam

Co v italštině znamená rifiuto?

rifiuto

respingimento di una proposta (ecologia) oggetto di scarto: oggetti non più utilizzabili da clientela per vendita al dettaglio o altro, oggetti che comunque possono o potrebbero essere riciclati

Překlad rifiuto překlad

Jak z italštiny přeložit rifiuto?

Příklady rifiuto příklady

Jak se v italštině používá rifiuto?

Citáty z filmových titulků

Rifiuto questa sensazione.
Odmítám tenhle pocit.
Mi rifiuto di bere.
Já už pít nebudu.
In qualità di suo medico, mi rifiuto.
Jako jeho lékař, to nedovolím.
Mi rifiuto di fare un altro passo!
Už neudělám ani krok! Strašně to bolí!
Mi rifiuto di restare qui ad ascoltare!
Odmítám tu zůstat a poslouchat ho!
Mi rifiuto di consentire la signora Mallory di viaggiare fino a quando lei e il bambino sono fuori pericolo.
No, asi tak za jeden den, jestli chcete znát můj odborný názor.
Quindi devo attribuire il vostro rifiuto al vostro desiderio di accrescere il mio amore con la suspense.
DospěI jsem k závěru, že své odmítnutí nemyslíte vážně. Děláte drahoty, abyste ve mně roznítila ještě větší lásku!
So che il rifiuto di mia cugina è dovuto alla sua timida modestia. Rifiuto?
Sestřenka vytrvale odmítá ze stydlivé rezervovanosti!
So che il rifiuto di mia cugina è dovuto alla sua timida modestia. Rifiuto?
Sestřenka vytrvale odmítá ze stydlivé rezervovanosti!
E con un po' più d'intuito vi sareste risparmiato il mio rifiuto. È l'unica risposta di cui mi onorerete?
Úvahy, které vám bránily vyznat se ze svých citů, vám jistě pomohou je po tomto rozhovoru překonat.
Un totale rifiuto.
Prostě odmítla.
No, rifiuto di crederlo, io sapevo tutto di lei.
Odmítám tomu věřit. Vidíte?
Mi rifiuto di discutere ulteriormente la filosofia della legge.
Odmítám nechat se zatáhnout do jakékoliv další diskuze o filozofii práva.
Mi rifiuto di crederci!
Nemůžu tomu uvěřit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Per una moneta nessun fattore di rischio è più pericoloso del rifiuto da parte dei policymakers di affrontare le verità fiscali; fino a quando i politici europei si ostineranno su tale strada, l'euro resterà vulnerabile.
Pro měnu neexistuje rizikovější faktor než neochota tvůrců politik čelit fiskální realitě; dokud si to evropští činitelé nepřiznají, euro zůstane zranitelné.
Qualsiasi altro modello concepibile di unione monetaria- incluso quello basato su una banca centrale con un livello di indipendenza simile a quello della Banca Centrale Europea- sarebbe soggetto allo stesso rifiuto.
Jakýkoliv jiný myslitelný model měnové unie - včetně modelu založeného na centrální bance s tak malým okruhem zodpovědnosti, jaký má Evropská centrální banka - by byl přitom vystaven hrozbě stejného odmítnutí.
Ma definire il risultato delle elezioni come un rifiuto dell'Europa non è del tutto preciso (o corretto).
Charakterizovat volební výsledek jako odmítnutí Evropy však jednoduše není zcela přesné (ani spravedlivé).
Il rifiuto dell'Ue sembra più netto in parti del Nord Europa, dove gli anziani tendono a votare per i partiti populisti dell'ala destra.
Odmítnutí EU se zdá zásadnější v některých částech severní Evropy, kde mají starší lidé sklon hlasovat pro pravicové populistické strany.
Ci sono stati anche casi di rifiuto da parte dei genitori di vaccinare i propri figli ovviamente su indicazione dei membri clericali in base alla convinzione che gli sforzi legati alla salute pubblica siano in realtà un programma di sterilizzazione.
Objevily se též případy, kdy rodiče odmítli očkování svých dětí, obvykle z podnětu příslušníků duchovenstva, což vychází z přesvědčení, že tyto zdravotnické kampaně jsou ve skutečnosti tajným sterilizačním programem.
Il rifiuto pubblico e categorico del silenzioso appello della Germania da parte di paesi che continuano a beneficiare abbondantemente della solidarietà europea è un qualcosa che non si dimenticherà facilmente.
Veřejné a kategorické odmítnutí tiché německé prosby zeměmi, které výrazně těží z evropské solidarity, se nebude zapomínat snadno.
Finora, il resto del mondo poteva solo brontolare di fronte all'ostinato rifiuto dell'Europa di riconoscere il suo relativo declino.
Na tvrdohlavé odmítání Evropy uznat svůj relativní úpadek mohl zbytek světa až doposud jen žehrat.
Malgrado il rifiuto di Faust di disinvestire, Harvard e altre università da tempo hanno accettato il principio secondo cui i disinvestimenti sono la scelta corretta in certe circostanze.
Ač Faustová odklon investic odmítla, Harvard a další univerzity už dlouho uznávají zásadu, že za určitých okolností je přemístění investic správnou volbou.
Permane il disaccordo tra i partiti circa la corretta portata del governo, ma non c'è il rifiuto generale di un intervento dello Stato.
Neshody stran v otázce optimální velikosti vlády přetrvávají, ale nikdo obecně neodmítá státní zásahy.
Nessuna alternativa - approvazione o rifiuto dei termini della troika - sarà facile ed entrambe comportano grandi rischi.
Žádná alternativa - souhlas s podmínkami trojky či jejich odmítnutí - nebude snadná a obě s sebou nesou obrovská rizika.
Il rifiuto del resto d'Europa, e in particolare della Germania, di riconoscere il massiccio eccesso di debito della Grecia è stata la grande bugia di questa crisi.
Odmítání zbytku Evropy a zejména Německa uznat mohutný dluhový převis Řecka je velkou lží této krize.
Il rifiuto del regime del presidente Bashar al-Assad di consentire all'Oms di attuare i programmi di vaccinazione nelle aree controllate dai ribelli ha portato direttamente a un focolaio di poliomielite nel 2013.
Když režim prezidenta Bašára Asada odmítl umožnit WHO realizaci vakcinačních programů v oblastech ovládaných povstalci, mělo to přímo za následek vypuknutí obrny v roce 2013.
Il rifiuto dei prodotti alimentari sulla base, ad esempio, dell'estetica è una delle principali cause di spreco.
Významným zdrojem plýtvání je například odmítání potravinářských výrobků na základě estetických námitek.
Tale rifiuto di accettare fatti evidenti riflette un quadro ancora più ampio.
Toto odmítání akceptovat realitu prostých faktů je odrazem obecnějšího paradigmatu.

Možná hledáte...