sehrát čeština

Příklady sehrát italsky v příkladech

Jak přeložit sehrát do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Pan Tyson má cukrovou třtinu, ty zase patent na umělou hmotu a já mám sehrát roli lidské oběti položené na oltář pokroku průmyslu!
Mr Tyson ha la canna da zucchero, tu la formula della plastica e io vengo sacrificato in nome del progresso industriale!
Co ale není jasné, je role, kterou já osobně v tom mám sehrát.
Quello che non vedo è il ruolo che avrò io.
Možná můžeme něco sehrát.
Sì. Dottore, forse possiamo organizzare qualcosa.
A taky jste to na mne mohl sehrát.
Ho persino pensato che lei avesse organizzato tutto.
Je to hlavní role a jsem šťasten, že ji mohu sehrát.
E' un ruolo principale e sono lieto di avere l'opportunità di interpretarlo.
Já vím, pane, ale myslím, že každý z nás musí sehrát svou roli.
Lo so, signore, suppongo che ognuno debba fare la propria parte.
Jak jsem vám říkal, Alexi, můžete sehrát rozhodující roli při změně veřejného mínění.
Come stavo dicendo, Alex tu ci puoi servire a cambiare il verdetto dell'opinione pubblica.
Proč by měli sehrát ten útěk a snažit se tě zabít?
Perchè dovevano fingere la fuga e tentare di ucciderti?
Jak to chcete sehrát?
Che tattica vuole usare?
Mohli bysme sehrát scénku, jak pozveš přátele na víkend. a pak je pošleš do lochu.
Potremmo inventarci una storia in cui inviti tutti i tuoi amici e poi li fai sbattere dentro!
Pojďme sehrát divadlo na posteli.
Mettiamo in scena una esibizione sul letto.
Myslím, že je čas sehrát scénu u Appomattoxu.
Credo sia ora di implementare lo scenario Appomattox.
Jako bych měl sehrát roli v příběhu, o němž nic nevím.
Come se avessi un ruolo in una storia che non conosco.
Gohane, naneštěstí to nevypadá, že bychom v tom měli sehrát nějakou část.
Gohan, mi dispiace, ma temo proprio che questa volta la battaglia non faccia per noi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Významnou roli bude muset sehrát i Evropská unie a země sousedící se Súdánem - zejména Egypt, Etiopie, Keňa a Uganda.
Anche l'Unione europea e i paesi vicini al Sudan - in particolare Egitto, Etiopia, Kenya e Uganda - dovranno rivestire un ruolo fondamentale.
Svou roli zde musí sehrát vlády, firmy, nevládní organizace i jednotliví občané, bohatí i chudí.
I governi, le aziende, le organizzazioni non governative e i singoli cittadini, ricchi o poveri, hanno tutti un ruolo da svolgere.
Svou roli musí sehrát také vedoucí představitelé členských zemí.
Anche i leader degli Stati membri devono fare la loro parte.
Všechny státy - rozvinuté i rozvojové - musí při zajišťování stabilního světa pro naše děti sehrát svou úlohu.
Tutti i paesi - sviluppati e in via di sviluppo - hanno un ruolo da svolgere nel garantire un mondo stabile per i nostri figli.
Při shromažďování dat potřebných ke stanovení, jakých dovedností je zapotřebí a jaká výuka se osvědčila, mohou zásadní úlohu sehrát vlády.
I governi possono svolgere un ruolo fondamentale nella raccolta dei dati necessari a determinare quali competenze siano richieste e che tipo di formazione sia la più efficace.
Finanční sektor musí sehrát klíčovou roli jako urychlovač globálního přechodu na začleňující, trvale udržitelný růst.
L'industria finanziaria può svolgere un ruolo centrale nel processo di catalizzazione della trasizione globale verso una crescita inclusiva e sostenibile.
Obrovskou roli zde musí sehrát rozvojové a zelené banky.
Le banche di sviluppo e le banche verdi hanno un ruolo fondamentale da svolgere.

Možná hledáte...