sehrát čeština

Příklady sehrát spanělsky v příkladech

Jak přeložit sehrát do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Poté jsem musel sehrát svou roli já.
Luego de eso, yo debía jugar mi papel.
Pan Tyson má cukrovou třtinu, ty zase patent na umělou hmotu a já mám sehrát roli lidské oběti položené na oltář pokroku průmyslu!
El Sr. Tyson tiene la caña de azúcar, y tú la fórmula para el plástico y a mí se me ofrece como sacrificio en el altar del progreso industrial.
Loni jsem doufal, že vás uvidím ve Skotsku, ale bohužel do toho něco přišlo. Šachový klub v Glasgow, tam jste chtěl sehrát jeden zápas.
Esperaba verle el año pasado en Escocia pero algo debió suceder en el Club de Ajedrez de Glasgow, Ud. iba a jugar allí un torneo.
Tou nejsměšnější, co můžou sehrát: Čarodějnictví.
El más espectacular y ridículo, brujería.
Co ale není jasné, je role, kterou já osobně v tom mám sehrát.
Pero lo que no veo. es el papel que yo mismo. tengo que hacer.
Možná můžeme něco sehrát.
Sí. Doctor, quizá podamos organizar algo.
Musím vás upozornit, Bonde, moje instrukce jsou takové, že máte sehrát svojí hru s Le Chiffrem a ihned zmizet.
Debo advertirle, Bond, mis instrucciones son que usted juegue la partida con Le Chiffre y salga inmediatamente.
A taky jste to na mne mohl sehrát.
También se me ocurrió que Ud. Pudo haber plantado todo este episodio de Tommy.
Já vím, pane, ale myslím, že každý z nás musí sehrát svou roli.
Lo sé, pero supongo que todos debemos hacer nuestro papel.
Jak jsem vám říkaI, AIexi. můžete sehrát rozhodující roli při změně veřejného mínění.
Como te decía, Alex tú puedes contribuir a cambiar la opinión pública.
Vše se seběhlo tak rychle, že nebyl čas to natočit, a tak to bylo nutné pro kamery sehrát znovu.
Todo sucedió tan rápido que no había tiempo para disparar. Por lo tanto, se reconstituido para las cámaras. Los rusos pensaron que habían atrapados 75.000 alemanes.
Aby to však vykompenzovala, nakreslila mu falešné zuby na rty a naučila ho sehrát perfektní roli pruďáka který by eventuelně složil i slona.
Pero le pintó dientes en los labios y le enseñó a parecer feroz para poder intimidar hasta a un elefante.
My ženy jsme jen záminka. aby mohl vykládat o tom, jak zápasí s divou zvěří. aby mohl sehrát svůj cirkus, další neurotickou scénku!
Las mujeres somos sólo el pretexto para permitirle que monte,una vez más su bestiario,su circo, su espectáculo necrótico.
Mohli bysme sehrát scénku, jak pozveš přátele na víkend. a pak je pošleš do lochu.
Podemos hacer una historia invitando a tus amigos por el fin de semana. y los mandas a la cárcel!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Významnou roli bude muset sehrát i Evropská unie a země sousedící se Súdánem - zejména Egypt, Etiopie, Keňa a Uganda.
La Unión Europea y los vecinos de Sudán -en particular Egipto, Etiopía, Kenya y Uganda-también tendrán que desempeñar un papel importante.
Euro by tedy mělo do budoucna v mezinárodním obchodu sehrát mnohem větší roli než součet všech jednotlivých měn, které nahradilo.
Entonces, en el futuro el euro debería tener un papel más importante en el comercio internacional que la suma de las monedas que reemplazó.
V tomto ohledu mohou vzhledem k chabé důvěře v tradiční bankovní sektor sehrát významnou roli úvěrová družstva.
En este renglón las cooperativas de crédito podrían ser particularmente importantes, dada la aparente falta de confianza en el sector de banca tradicional.
Stěžejní roli zde musí sehrát také náboženští vůdci, pedagogové a rodiče.
A ese respecto, también corresponde un papel decisivo a los dirigentes religiosos, los educadores y los padres.
Vlády mohou sehrát obrovskou úlohu.
Los gobiernos tienen un papel importante que desempeñar.
Vzhledem k tomu, že největším světovým emitentem skleníkových plynů je v současnosti Čína, musí nepoměrně významnou roli sehrát právě tato země.
Dado que China actualmente es el mayor emisor a nivel mundial de gases de efecto invernadero, está claro que tiene que desempeñar un papel sumamente importante.
Svou úlohu tedy musí sehrát všechny země, jak vyspělé, tak rozvojové, přičemž je potřeba, aby bohaté země pomohly chudým uhradit finanční náklady přeměny.
Así, pues, todos los países, en desarrollo y desarrollados, deben desempeñar su papel y los países ricos ayudar a los países pobres a sufragar los costos financieros del ajuste.
Svou roli zde musí sehrát vlády, firmy, nevládní organizace i jednotliví občané, bohatí i chudí.
Tanto los gobiernos como las empresas, las organizaciones no gubernamentales y los ciudadanos individuales, ya sean ricos o pobres, tienen un papel que desempeñar.
Svou roli musí sehrát také vedoucí představitelé členských zemí.
Los líderes de los Estados miembro también tienen que hacer lo que les corresponde.
Formální ukončení americké okupace Iráku, po němž svrchovanost země přejde na iráckou vládu, dává Evropě příležitost sehrát významnou roli při určování budoucnosti tohoto životně důležitého státu.
El fin oficial de la ocupación del Iraq por los Estados Unidos, tras la transferencia de la soberanía a un gobierno iraquí, brinda a Europa la posibilidad de desempeñar un papel importante en la determinación del futuro de esa nación decisiva.
Vedle konstruktivní role, již Turecko může sehrát, zejména na Středním východě, je jeho členství životně důležité s ohledem na energie.
Además del papel constructivo que podría desempeñar Turquía, especialmente en Oriente Medio, su membresía es de vital importancia en términos de energía.
Všechny státy - rozvinuté i rozvojové - musí při zajišťování stabilního světa pro naše děti sehrát svou úlohu.
Corresponde a todos los países -en desarrollo y desarrollados- un papel que desempeñar en la consecución de un mundo estable para nuestros hijos.
Na evropských trzích práce s typicky nízkou mobilitou, například v západní a jižní Evropě, mohou přistěhovalci sehrát důležitou úlohu.
En los mercados laborales de la UE caracterizados por una baja movilidad, como los que existen en toda Europa occidental y meridional, los inmigrantes pueden jugar un papel muy importante.
Významnou úlohu by ovšem měly sehrát i vlády.
Pero los gobiernos también tienen un importante papel que desarrollar.

Možná hledáte...