spezzare italština

zpřelámat, rozsekat, rozdrobit

Význam spezzare význam

Co v italštině znamená spezzare?

spezzare

rompere in pezzi, dividere in sillabe rompere in pezzi

Překlad spezzare překlad

Jak z italštiny přeložit spezzare?

Příklady spezzare příklady

Jak se v italštině používá spezzare?

Citáty z filmových titulků

Tanto per spezzare la monotonia.
Něco, abyste se tu tak nenudil.
Sei un fiore che io temo di spezzare.
Jako květina, o kterou mám strach, že jí rozdrtím.
Facile da spezzare.
Ten snadno rozIomíme.
Guarda in giro. Troviamo qualcosa per spezzare il lucchetto.
Zkus najít něco, čím ten zámek rozbijeme.
La confederazione può domandare il sangue dei suoi uomini ma non vuole spezzare il cuore delle sue donne.
Milá paní Wilkesová, Konfederace potřebuje životy mužů, ale ne srdce svých žen.
Non voglio spezzare una famiglia.
Já rodinu nerozbiji.
Dobbiamo spezzare la resistenza araba in questa zona.
Mám rozkaz zlikvidovat arabský odpor v této oblasti.
Fratello, dobbiamo spezzare questo ramo.
Bratře, měli bychom vzít tuhle větev.
Diventerà una cosa sottile che ogni tempesta potrà spezzare.
Zkrehne a rozmetá jej každá boure.
Caccio le mosche dall'orecchio del mio cavallo senza spezzare il ritmo della sua cavalcata.
Dokážu sešvihnout mouchu z ucha svého koně aniž bych porušil rytmus jeho kroku.
Intanto io ho sentito quasi subito che lei piangeva. in un modo da spezzare il cuore.
Ať se to seběhlo jakkoliv, jak jsem vás slyšel plakat takovým způsobem, že mi to lámalo srdce.
Non so se puoi capire quanto sia facile spezzare il cuore d'un padre?
Uvědomuješ si, jak snadné je zlomit otcovské srdce?
Mi perdoni l'errore. Avrei dovuto capire che non è il tipo d'uomo da lasciarsi spezzare il cuore da una donna.
Promiňte ten omyl, měla jsem vidět, že nejste ten muž. který si nechá zlomit srdce od ženy.
No, non credo. Questo libro può spezzare il cuore.
Taková kniha by člověku zlomila srdce.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ho dichiarato di voler agire come un martello, con una tale forza da spezzare la solida roccia degli interessi acquisiti.
Tvrdil jsem a tvrdím, že jsem ochoten fungovat jako vrtná korunka, která je natolik tvrdá, že projde i pevnou skálou partikulárních zájmů.
Sarebbe la fine dell'euro stesso, il cui compito principale, d'altronde, era spezzare il predominio della Bundesbank nell'ambito della politica monetaria.
Se samotným eurem by pak byl konec; jeho prvotním úkolem bylo koneckonců rozbití dominance Bundesbanky v oblasti měnové politiky.

Možná hledáte...