su | si | suv | suť

sui italština

o, na

Význam sui význam

Co v italštině znamená sui?

sui

preposizione articolata formata dalla contrazione di su e i

Překlad sui překlad

Jak z italštiny přeložit sui?

sui italština » čeština

o na

Příklady sui příklady

Jak se v italštině používá sui?

Citáty z filmových titulků

A darmi sui nervi è il fatto che sia stato sleale, Valerie!
Je to jeho nečestnost, co mě tak rozčiluje, Valerie.
Sui pancake preferisci fragole a forma di orecchie di gatto o emoticon con i mirtilli?
Dáte si jahodové kočičí ouška, nebo borůvkové smajlíky na ty lívance?
L'unica cosa che fa piu' schifo di una passera e' una gara sui social.
Jediná věc hnusnější než výplach, je internetová soutěž.
Nel prossimo numero del Mensile della Donna c'è un articolo sui vestiti da sposa.
Další vydání Měsíčníku ženy bude mít zvláštní článek o svatebních šatech.
Mani sui fianchi.
Ruce v bok.
Mi dava sui nervi.
Šílím z toho.
Ho i risultati dei sui esami del sangue.
Mám vaše výsledky.
Reddington dice che ha una pista sui fratelli.
Reddington říká, že má stopu vedoucí k bratrům.
Essi impediscono ai poeti d'entrare E tre furie appaiono sui bastioni della città.
Znemožňují vstup básníka a na hradbách města se objevují tři fúrie.
Abraham Lincoln usa l'ufficio Presidenziale per la prima volta nella storia per arruolare volontari e imporre il ruolo della nascente nazione sui singoli Stati.
Abraham Lincoln poprvé v historii povolává dobrovolníky na obranu národa proti jednotlivým státům unie.
La credenza negli spiriti maligni, la magia e la stregoneria sono il risultato di nozioni ingenue sui misteri dell'universo.
Víra v zlé duchy, magii a čarodějnictví je výsledkem naivních představ o uspořádání vesmíru.
Si sono persino scritti delle lettere d'amore sui muri del quartiere.
Píše milostná psaníčka na zdi.
Sopra Parigi. sui tetti dell'Opéra!
Vysoko nad Paříží, na střeše opery.
La resa!.. I prussiani e la borghesia puntano le armi dei lavoratori sui lavoratori!
Prusové a buržoazie namíří děla dělníků proti dělníkům!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Certo, queste considerazioni possono avere ben poca influenza sui prezzi.
Takové úvahy samozřejmě mohou mít na ceny jen malý vliv.
L'aspetto della proposta di accordo che crea più entusiasmo (ovvero la focalizzazione sulle barriere normative come standard obbligatori sui prodotti) dovrebbe al contrario suscitare grande preoccupazione.
Jeden rys navrhovaného paktu, který vyvolává největší nadšení - totiž jeho důraz na regulační bariéry, jako jsou povinné produktové standardy -, by měl ve skutečnosti vzbuzovat největší obavy.
Quest'anno, la Nigeria e l'Uganda hanno adottato delle leggi drastiche contro gli omosessuali accendendo un dibattito sui diritti umani a livello mondiale e anche all'interno della Banca Mondiale.
Nigérie a Uganda letos zavedly drakonické zákony proti homosexuálům, čímž vyvolaly celosvětovou debatu o lidských právech.
Ed è per questo che la Lega delle Nazioni ha approvato la Dichiarazione di Ginevra sui diritti del bambino nel 1924, ed è per questo che la comunità internazionale ha adottato la Convenzione sui diritti del bambino nel 1989.
Proto Společnost národů schválila v roce 1924 Ženevskou deklaraci o právech dítěte a proto mezinárodní společenství přijalo v roce 1989 Úmluvu o právech dítěte.
Ed è per questo che la Lega delle Nazioni ha approvato la Dichiarazione di Ginevra sui diritti del bambino nel 1924, ed è per questo che la comunità internazionale ha adottato la Convenzione sui diritti del bambino nel 1989.
Proto Společnost národů schválila v roce 1924 Ženevskou deklaraci o právech dítěte a proto mezinárodní společenství přijalo v roce 1989 Úmluvu o právech dítěte.
Non hanno nemmeno ratificato la Convezione sui diritti del bambino.
Úmluvu o právech dítěte dokonce ani neratifikovaly.
E invece è un caso di fallimento - che contribuisce alla lentezza globale sui diritti dei bambini nell'arena internazionale.
Místo toho jsou majákem neúspěchu - zemí přispívající k celosvětové netečnosti k právům dětí na mezinárodním kolbišti.
La disuguaglianza tra redditi è correlata alle disuguaglianze in termini di salute, accesso all'istruzione ed esposizione ai pericoli ambientali, che pesano sui bambini più che su altri segmenti della popolazione.
Nerovnost příjmů úzce souvisí s nerovností v oblasti zdraví, přístupu ke vzdělání a působení ekologických rizik, což vesměs zatěžuje děti více než ostatní segmenty populace.
Per generare la volontà politica richiesta da tali riforme, dobbiamo confrontare l'inerzia e l'inazione dei policymaker con i tristi fatti di disuguaglianza e con i suoi devastanti effetti sui nostri bambini.
Abychom vyvolali politickou vůli, kterou takové reformy vyžadují, musíme čelit netečnosti a nečinnosti politiků předkládáním hrozivých fakt o nerovnosti a jejích zničujících dopadech na naše děti.
In seguito, a causa delle profonde divisioni sul Vietnam e sui diritti civili insieme ad un'impennata del consumismo e della pubblicità, l'era di sacrifici condivisi per il bene comune giunse al termine.
Éru společných obětí pro blaho všech podle všeho ukončily hluboké spory kvůli Vietnamu a občanským právům, společně se vzmachem konzumerismu a reklamy.
Fisco: Obama aumenterebbe l'aliquota d'imposta marginale sui guadagni in conto capitale, sui dividendi, sugli interessi, gli immobili, e in particolar modo sui redditi individuali elevati e sulle piccole aziende.
Daně. Obama by zvýšil nejvyšší marginální daňové sazby v oblasti mezd, kapitálových příjmů, dividend, úroků a nemovitostí, zejména u jednotlivců s vyššími příjmy a malých podniků.
Fisco: Obama aumenterebbe l'aliquota d'imposta marginale sui guadagni in conto capitale, sui dividendi, sugli interessi, gli immobili, e in particolar modo sui redditi individuali elevati e sulle piccole aziende.
Daně. Obama by zvýšil nejvyšší marginální daňové sazby v oblasti mezd, kapitálových příjmů, dividend, úroků a nemovitostí, zejména u jednotlivců s vyššími příjmy a malých podniků.
Fisco: Obama aumenterebbe l'aliquota d'imposta marginale sui guadagni in conto capitale, sui dividendi, sugli interessi, gli immobili, e in particolar modo sui redditi individuali elevati e sulle piccole aziende.
Daně. Obama by zvýšil nejvyšší marginální daňové sazby v oblasti mezd, kapitálových příjmů, dividend, úroků a nemovitostí, zejména u jednotlivců s vyššími příjmy a malých podniků.
E in effetti, l'unica cosa logica da fare è proprio alzare le tasse sui ricchi.
Víc je zdanit dává smysl.

Možná hledáte...

sul