tedesco italština

němčina

Význam tedesco význam

Co v italštině znamená tedesco?

tedesco

(geografia) relativo alla Germania e/o alla sua cultura  sulle autostrade tedesche non c'è limite di velocità e solo autobus e camion pagano il pedaggio (linguistica) relativo alla lingua tedesca  blitz è una parola tedesca

tedesco

(linguistica) (diritto) lingua germanica parlata principalmente in Germania, Liechtenstein, nei cantoni tedeschi della Svizzera, Austria e in regioni limitrofe come l'Alto Adige; esistono minoranze consistenti di parlanti in Namibia e in varie zone dell'America  seguiamo un corso di tedesco  in Svizzera si parlano tedesco, francese, italiano e romancio

tedesco

abitante o nativo della Germania  il mio vicino è un tedesco (senso figurato) (familiare) puntuale, preciso, meticoloso, fissato con la scienza e la tecnologia  persona della Germania

Překlad tedesco překlad

Jak z italštiny přeložit tedesco?

Příklady tedesco příklady

Jak se v italštině používá tedesco?

Citáty z filmových titulků

Esportato in molti paesi, questo film mise le basi alla fama mondiale del cinema muto tedesco.
Film byl exportován do mnoha zemí a postaral se o dobrou reputaci německého němého filmu.
Nuove didascalie in tedesco sono state inserite sulla base di informazioni storiche.
Německé mezititulky jsou vloženy podle historických předloh.
La base per le didascalie furono quelli contenuti nel negativo e una copia in 16 mm del 1935 del Museo Cineteca Tedesco per Film e Televisione di Berlino.
Mezititulky byly převzaty z negativů a z 16mm kopie z roku 1935, uložené v Deutsche Kinemathek v Berlíně.
Le didascalie e gli inserti portoghesi sono stati ritradotti in tedesco.
Portugalské mezititulky byly přeloženy zpět do němčiny.
Un racconto popolare tedesco.
Německá lidová pověst.
Il restauro della pellicola è stato patrocinato nella cornice dell'offensiva di digitalizzazione degli addetti del Governo Federale per la cultura e i media, in accordo con una decisione del Bundestag tedesco.
Restaurátorské práce na tomto filmu byly provedeny jako součást digitalizace podle zadání vládního komisaře pro kulturu a média a na základě rozhodnutí Bundestagu.
Sono state create nuove didascalie in tedesco basate sugli archivi della Censura.
Nové mezititulky byly vytvořeny na základě cenzurního záznamu.
E forse anche loro non avevano mai visto un tedesco prima d'ora.
Jo, na to se jich určitě neptali.
Nei dialoghi sono stati intenzionalmente conservati i due linguaggi d'origine, francese e tedesco, per mantenere la potenza e la naturalezza. delle notevoli scene di questo film.
Oba původní jazyky byly ve filmových rozhovorech záměrně respektovány, pro zachování síly a pravdivosti, které jsou základem tohoto pozoruhodného snímku.
Tre birre e. tre. Grappe. Io parlo tedesco.
Tři piva a tři. kořalky.
Diglielo in tedesco, se puoi.
Řekni mu to německy.
Un tedesco beve birra tedesca!
Němec pije německé pivo!
Voglio fargliela vedere. Con loro parlerò in tedesco.
Ale jen ať mě poznají, promluvím si s nimi německy.
Non capisce il tedesco.
Ale on nerozumí německy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La corona slovacca è stata inizialmente mantenuta entro bande di oscillazione predefinite intorno a parità obiettivo con il marco tedesco e il dollaro statunitense, prima di passare nel 1998 ad un tasso di cambio completamente fluttuante.
Slovenská koruna byla zpočátku držena v předem definovaných fluktuačních pásmech kolem cílových parit vůči německé marce a americkému dolaru, než v roce 1998 přešla na plný plovoucí kurz.
Dei due approcci, quello tedesco rappresenta la scommessa più insolita.
Německý přístup je méně jistý.
Una volta tornata a casa, il Cancelliere tedesco Angela Merkel, che per mesi aveva insistito per chiudere questa struttura, ha considerato questo passo come una vittoria sul resto dell'Europa.
Německá kancléřka Angela Merkelová, která celé měsíce trvala na tom, že tento nástroj musí být ukončen, to po návratu domů oslavovala jako vítězství nad zbytkem Evropy.
Inoltre, un target di inflazione più alto resta impensabile, e il governo tedesco sostiene che i default sul debito sovrano sono illegali nell'Eurozona.
Vyšší inflační cíl navíc zůstává nemyslitelný a německá vláda tvrdí, že vyhlašovat na úrovni států neschopnost splácet suverénní dluh je v eurozóně nezákonné.
Quando, nel 1999, i tassi di cambio vennero fissati, quello tedesco registrò una sopravvalutazione, che gettò l'economia del paese in difficoltà; quello della Francia, invece, fu sottovalutato, e ciò diede un forte impulso all'economia francese.
Když byly devizové kurzy v roce 1999 uzamčeny, byl německý kurz nadhodnocený a německá ekonomika měla potíže; francouzský kurz byl podhodnocený a tamní ekonomika zažívala konjunkturu.
Il marco tedesco si sarebbe sopravvalutato?
Byla by německá marka nadhodnocená?
Il governo tedesco può e deve aumentare gli investimenti nel settore pubblico.
Německá vláda by mohla a měla veřejné investice zvýšit.
Anche il mercato del lavoro tedesco ha mostrato un miracoloso recupero.
Rovněž německý trh práce vykazuje zázračný obrat.
Mentre il tasso di disoccupazione tedesco è ora lievemente al di sotto rispetto all'ultimo boom, quello francese è notevolmente superiore rispetto all'ultimo crollo (2004-2005).
A zatímco německá míra nezaměstnanosti je dnes o trochu nižší než během posledního boomu, francouzská nezaměstnanost je podstatně vyšší než při posledním poklesu (v letech 2004-2005).
La Germania, memore della sua storia recente, non vuole d'altra parte essere vista di nuovo come potenza egemone, e l'attuale contesto non è infatti il risultato di un complotto tedesco a fini malevoli.
S ohledem na nedávnou minulost nechce být Německo uvrženo do role mocenského hegemona; současná situace není výsledkem nějakého zlovolného německého spiknutí.
È una questione fiscale, afferma il tipico economista tedesco, e le politiche monetarie non saranno d'aiuto; al contrario, l'interventismo potrà solo peggiorare le cose.
Je to fiskální záležitost, tvrdí typický německý ekonom, a měnová politika zde nepomůže; její zapojení naopak situaci pouze zhorší.
Sono poi in corso iniziative come la nomina da parte dei governi britannico, tedesco, indonesiano e turco di un gruppo di esperti di alto livello del settore commerciale guidato da me e Peter Sutherland, ex direttore generale del GATT e dell'OMC.
Existují také další iniciativy, jako je jmenování Expertní obchodní skupiny na vysoké úrovni vládami Velké Británie, Německa, Indonésie a Turecka - této skupině spolupředsedají Peter Sutherland, bývalý generální ředitel GATT a WTO, a já.
In un confronto greco-tedesco, è semplice, almeno in teoria, progettare un gioco di questo tipo a somma positiva.
V konfrontaci mezi Řeckem a Německem lze takovou hru s kladným součtem vymyslet - přinejmenším na papíře - poměrně snadno.
O avrebbe potuto adottare una strategia meno aggressiva: concedere dall'inizio il principio tedesco per cui i debiti sono sacrosanti e poi dimostrare che l'austerità potrebbe essere allentata senza ridurre il valore nominale del debito greco.
Případně mohl zvolit méně agresivní strategii: hned na počátku uznat německou zásadu, že dluhy jsou posvátné, a pak ukázat, že úsporná opatření by se dala zmírnit i bez jakéhokoliv snížení nominální hodnoty řeckého dluhu.

Možná hledáte...