tempesta italština

bouře, bouřka

Význam tempesta význam

Co v italštině znamená tempesta?

tempesta

gran quantità

Překlad tempesta překlad

Jak z italštiny přeložit tempesta?

tempesta italština » čeština

bouře bouřka poryv

Příklady tempesta příklady

Jak se v italštině používá tempesta?

Citáty z filmových titulků

Sto scrivendo una tempesta di tweet.
Snažím se povzbudit Twitter.
Incuranti della tempesta, decidono di scendere in un gran cratere.
Astronomové přicházejí do nitra prazvláštní jeskyně. Zde vidíme obrovské houby všech možných druhů.
La tempesta si avvicina.
Blížící se bouře.
Non appena i criminali sono stati portati a terra, la tempesta ha cominciato a ruggire di nuovo.
Jakmile byli zločinci dopraveni na břeh, znovu začala zuřit bouře.
La tempesta.
Bouře.
Ma il capo della polizia segreta, sapeva bene che non avrebbe fermato la tempesta rivoluzionaria.
Šéf tajné policie ale věděl, že tohle bouři revoluce nezastaví.
In questa calma prima della tempesta, il fratello di Hanne-Liebe ha ricevuto un telegramma.
V tomto klidu před bouří dostal Jakov telegram od Hanne-Liebe.
Uscito dalla furiosa tempesta, l'Omino entrò per trovare rifugio e, chissà, un po' di ospitalità.
A právě zde za strašné bouře se objevil náš človíček, aby tu našel útočiště a snad i teplo domova.
Le due vittime assassinate raggiungono. attraversando la tempesta e l'oscurità, le loro fosse.
Ve tmě a v bouři jsou dvě oběti vraha vypraveny na cestu ke svému ledovému hrobu.
Dopo la tempesta, la superficie ghiacciata dello Yukon fu coperta d'acqua.
Po dešti a bouři je led na Yukonu pokryt vodou.
Che succede qui? Aria di tempesta?
Máte doma dusno?
Dev'essere stata una tempesta terribile.
Musela to b7t hrozná bouře.
Pare che la causa sia una terribile tempesta.
Prý to způsobila zuřivá bouře.
L'isola è isolata a causa della tempesta.
Ostrov je odříznut bouří.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Una volta placatasi la tempesta finanziaria, il sole potrebbe tornare a risplendere.
Jakmile následná finanční bouře utichne, znovu vyjde velmi rychle slunce.
E quando, nel 2008, scoppiò la crisi finanziaria globale, c'erano ormai tutte le condizioni per una tempesta perfetta.
A když v roce 2008 vypukla globální finanční krize, byly podmínky zralé na dokonalou bouři.
Ora l'Europa deve sfruttare la calma tra i fronti della tempesta e ripensare da zero l'unione monetaria europea.
Klidu mezi nápory bouře by teď Evropa měla využít k tomu, aby evropskou měnovou unii znovu od základů promyslela.
Ma quanto può durare la tempesta?
Jak dlouho ale může taková bouře trvat?
STANFORD - Molti europei sono ormai convinti di essersi lasciati la tempesta economica e finanziaria alle spalle.
STANFORD - Mnozí Evropané dospěli k přesvědčení, že už přestáli hospodářskou a finanční bouři. Deficity a dluh se v posledních dvou letech stabilizovaly.
Con una velocità di vento senza precedenti pari a 315 chilometri all'ora, la tempesta ha ucciso 6.300 persone, lasciandone quattro milioni senza casa e causando oltre 2 miliardi di dollari di danni.
Při bezprecedentní rychlosti větru dosahující 315 kilometrů za hodinu bouře zabila 6300 lidí, čtyřem milionům dalších vzala domov a způsobila škody přesahující dvě miliardy dolarů.
I paesi asiatici non devono essere pessimisti perché l'ipotesi di una tempesta perfetta, risultato di un atterraggio duro della Cina, una doppia recessione negli Stati Uniti e il crollo dell'Eurozona, è altamente improbabile.
Asijci nemusí propadat pesimismu; dokonalá bouře v podobě tvrdého přistání v Číně, recese s dvojitým dnem ve Spojených státech a současného kolapsu eurozóny je nepravděpodobná.
La Turchia riuscirà a superare la tempesta del Medio Oriente?
Přečká Turecko bouři na Blízkém východě?
Soltanto un anno fa, al meeting annuale del FMI a Washington, DC, lo staff più esperto diceva a tutti quelli che volevano ascoltare che tutto il panico per la crisi del debito sovrano in Europa era una tempesta in un bicchier d'acqua.
Ještě před rokem na výročním setkání MMF ve Washingtonu vysoce postavení činitelé Fondu vykládali každému, kdo je poslouchal, že celá panika kolem evropského suverénního dluhu je jen bouře ve sklenici vody.

Možná hledáte...