bouře čeština

Překlad bouře italsky

Jak se italsky řekne bouře?

Příklady bouře italsky v příkladech

Jak přeložit bouře do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Navzdory nebezpečí se bez váhání rozhodují sestoupit do nitra velkého kráteru, v němž jeden za druhým mizí, zatímco sněhová bouře stále burácí.
Il freddo sempre più terribile, quasi congela gli esploratori.
Blížící se bouře.
La tempesta si avvicina.
Jakmile byli zločinci dopraveni na břeh, znovu začala zuřit bouře.
Non appena i criminali sono stati portati a terra, la tempesta ha cominciato a ruggire di nuovo.
Bouře.
La tempesta.
A právě zde za strašné bouře se objevil náš človíček, aby tu našel útočiště a snad i teplo domova.
Uscito dalla furiosa tempesta, l'Omino entrò per trovare rifugio e, chissà, un po' di ospitalità.
BANNEC. Ostrov, kde zimní bouře vyhladí všechny formy života. Ve dvou skupinách sem přicházejí čtyři muži, aby zde strávili léto v naprosté izolaci sběrem mořských řas.
Su quest'isoletta dove le tempeste invernali spazzano ogni forma di vita, 4 uomini, 2 squadre vengono in estate, separati dal mondo, per pescare alghe.
Musela to b7t hrozná bouře.
Dev'essere stata una tempesta terribile.
Prý to způsobila zuřivá bouře.
Pare che la causa sia una terribile tempesta.
Zimní bouře mohou zničit celoroční práci.
Spesso, le piene invernali annullano in pochi istanti il lavoro di tutto un anno.
Začíná bouře.
La tempesta aumenta.
Ne tak zlé, ale ta děsivá bouře teprve přijde.
Non troppo, ma c'è ancora aria di tempesta.
Večírek však přeruší bouře.
La festa è interrotta da un temporale.
Když bouře přejde, uvidíme Iris, bohyni duhy.
La tempesta si calma e vediamo Iris, la dea dell'arcobaleno.
Skutečně, Muleyi, po tom, co ty prašné bouře udělaly se zemí,. je systém pronajímání půdy už neudržitelný.
Dopo i danni fatti dalle tempeste di polvere il sistema di mezzadria non funziona più.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jakmile následná finanční bouře utichne, znovu vyjde velmi rychle slunce.
Una volta placatasi la tempesta finanziaria, il sole potrebbe tornare a risplendere.
Vlny veder, sucha, záplavy, lesní požáry, tající ledovce, znečištěné řeky i extrémní bouře, to vše dramaticky rostoucím tempem sužuje planetu v důsledku lidské činnosti.
Ondate di caldo, siccità, alluvioni, incendi boschivi, lo scioglimento dei ghiacciai, l'inquinamento dei fiumi e tempeste estreme colpiscono il pianeta con una frequenza sempre maggiore a causa delle attività umane.
Na QE se svaluje vina za všechno od bublin cen aktiv přes hladové bouře až po impetigo.
Il QE è stato incolpato di qualsiasi cosa, dalle bolle finanziarie alle rivolte per il carovita all'impetigine.
Teploty porostou, bouře zesílí, oceány se okyselí a biologické druhy budou ve velkém vymírat v důsledku destrukce jejich přirozených stanovišť.
Le temperature saliranno, le tempeste si intensificheranno, gli oceani diverranno più acidi e le specie si estingueranno a seguito della distruzione del loro habitat.
A protože finanční bouře se do značné míry přehnala, postrádá Německo nové příležitosti, na nichž by mohlo demonstrovat svůj politický vliv v eurozóně i mimo ni.
E con i tumulti finanziari che si stanno in gran parte placando, la Germania non dispone di nuove opportunità per dimostrare il suo prestigio politico, sia fuori che all'interno dell'Eurozona.
Klidu mezi nápory bouře by teď Evropa měla využít k tomu, aby evropskou měnovou unii znovu od základů promyslela.
Ora l'Europa deve sfruttare la calma tra i fronti della tempesta e ripensare da zero l'unione monetaria europea.
Jak dlouho ale může taková bouře trvat?
Ma quanto può durare la tempesta?
Při bezprecedentní rychlosti větru dosahující 315 kilometrů za hodinu bouře zabila 6300 lidí, čtyřem milionům dalších vzala domov a způsobila škody přesahující dvě miliardy dolarů.
Con una velocità di vento senza precedenti pari a 315 chilometri all'ora, la tempesta ha ucciso 6.300 persone, lasciandone quattro milioni senza casa e causando oltre 2 miliardi di dollari di danni.
Asijci nemusí propadat pesimismu; dokonalá bouře v podobě tvrdého přistání v Číně, recese s dvojitým dnem ve Spojených státech a současného kolapsu eurozóny je nepravděpodobná.
I paesi asiatici non devono essere pessimisti perché l'ipotesi di una tempesta perfetta, risultato di un atterraggio duro della Cina, una doppia recessione negli Stati Uniti e il crollo dell'Eurozona, è altamente improbabile.
Když eurozónu roku 2012 zachvátila finanční bouře, před nástrahami finanční katastrofy evropskou loď uchránilo Německo.
Nel 2012, quando una bufera finanziaria ha travolto l'Eurozona, è stata la Germania che ha saputo tenere la nave europea lontana dal disastro finanziario.
Ještě před rokem na výročním setkání MMF ve Washingtonu vysoce postavení činitelé Fondu vykládali každému, kdo je poslouchal, že celá panika kolem evropského suverénního dluhu je jen bouře ve sklenici vody.
Soltanto un anno fa, al meeting annuale del FMI a Washington, DC, lo staff più esperto diceva a tutti quelli che volevano ascoltare che tutto il panico per la crisi del debito sovrano in Europa era una tempesta in un bicchier d'acqua.

Možná hledáte...