dobře čeština

Překlad dobře italsky

Jak se italsky řekne dobře?

dobře čeština » italština

bene sentire benone benissimo a mio agio

Příklady dobře italsky v příkladech

Jak přeložit dobře do italštiny?

Jednoduché věty

Dnes se cítím dobře.
Mi sento bene oggi.
O mrtvých jen dobře.
Non si parli male dei defunti.
Tom zná Boston dobře.
Tom conosce bene Boston.
Moje rodina se má dobře, díky.
La mia famiglia sta bene, grazie.
Nemluvím anglicky dobře, ačkoliv jsem se angličtinu učil šest let ve škole.
Non parlo bene l'inglese, sebbene l'abbia studiato per sei anni a scuola.
Ty červené šaty na ni vypadají dobře.
Quell'abito rosso le sta bene.
Dobře, Tome, rozumím!
OK, Tom, la capisco!
Tohle slovo se nepřekládá zrovna dobře.
Questa parola non si traduce bene.

Citáty z filmových titulků

Dobře, tak já vás.
Ok, quindi la.
Doktorko Maddoxová, myslím, že jste dobře stavěná. robustní žena.
Senta, dottoressa Maddox, penso che lei sia una donna ben fatta, solida.
Aha, dobře. objímáme se.
Bene. bene. Ci abbracciamo, va bene. Ok.
Dobře, ale jen nachvilku.
Ok. Solo per un pochino.
Vycházíme spolu tak dobře.
Noi andiamo d'accordo.
Dobře, půjdu si pobrat věci.
D'accordo, vado a prendere le mie cose.
Dobře to dopadlo.
Capisci, stavo bene.
Taky se o sebe můžete zkusit postarat, dobře?
Anche voi prendetevi cura di voi stessi, va bene?
Je to. chutná to dobře?
Si'. E'. e' buona?
Jeho ruce ti řeknou pravdu, dobře?
Le sue mani sono un segno rivelatore, va bene?
Nevyrovnávám se s tím dobře.
Non affronto bene.
No, pokud je to rekvizita, tak potom hodně dobře udělaná, protože vidíš ty háčky.
Allora, se e' materiale di scena, e' davvero ben fatto, perche', vedi le parti taglienti? Sono ricurve.
Ale zase. je dobře, že ses posledně nesetkala s mladým pánem.
Almeno è una fortuna che non siate riuscita a vedere il vostro fidanzato prima di andarvene.
Hej, skladištní duchu, hlídej ty omáčky a pasty dobře.
Ehi, fantasma. Dovete sorvegliare bene quei barattoli.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud se však reálné úrokové sazby podstatně zvýší, což by jednoho dne docela dobře mohly, ceny zlata se mohou zhroutit.
Ma se i tassi d'interesse reale crescessero significativamente, come è possibile che succeda un giorno, il prezzo dell'oro potrebbe affondare.
Tato dobře střežená tajemství průmyslu a vlád mohou mít závažné a dalekosáhlé důsledky.
Questi segreti ben custoditi tra settore e governo possono avere gravi ripercussioni.
Proč přesně se Islámský stát rozhodl uskutečnit útoky právě nyní, je předmětem dohadů; docela dobře to může být tak, že se globalizuje, aby si vynahradil nedávné ztráty území v Iráku.
Il motivo per cui lo Stato islamico ha deciso di organizzare i suoi attacchi ora è una questione di congetture; potrebbe darsi che sta diventando globale per compensare la sua recente perdita di territorio in Iraq.
Symbolická vyhlašování války by se však měla dobře uvážit, aby Islámský stát nepůsobil dojmem, že vyhrává každý den, kdy neprohrává.
Le dichiarazioni simboliche di guerra, tuttavia, dovrebbero essere valutate con cautela, affinché lo Stato islamico non appaia come il vincitore ogni volta che non perde.
A přesto chceme víc, jsme rozmrzelí, když to nedostaneme, a jsme dost znalí na to, abychom věděli, že se luxus mění nejprve v běžnou věc a poté v nezbytnost - a také umíme velmi dobře vynalézat nové luxusní věci, po kterých lze toužit.
Eppure vogliamo di più e ci arrabbiamo se non lo otteniamo, più o meno consci che i lussi si trasformano in comodità, quindi in necessità, e che siamo tutti molto bravi a inventare nuovi lussi per i quali affannarci.
Nemůžeme se spoléhat jen na to, že regulační orgány dobře odvedou svou práci.
Non basta affidarsi agli enti regolatori affinché facciano la cosa giusta.
Bez účinné kontroly se tyto dobře míněné snahy odměňovat pokrok mohou hatit.
Senza un controllo efficace, questi sforzi ben intenzionati per premiare i progressi possono non andare per il verso giusto.
Dobře vypracované CUR budou prospěšné jako vodítko pro veřejnost, aby porozuměla spletitým výzvám udržitelného rozvoje, inspirace k veřejné i soukromé přičinlivosti, podpora uceleného přemýšlení a podnět k tříbení zodpovědnosti.
Obiettivi ben definiti contribuiranno a far comprendere meglio al pubblico le complesse sfide sullo sviluppo sostenibile, inspirare l'azione pubblica e privata, promuovere il pensiero integrato e incentivare la responsabilità.
Původ rezistence na léky je dnes dobře doloženým vývojovým aspektem.
Le origini della resistenza ai farmaci è una questione ben nota legata all'evoluzione.
Za tehdejšího režimu se země nacházela na rychlé sestupné spirále podobného typu, jaký dnes dobře znají v Řecku i jinde v Evropě.
Sotto il regime esistente, il paese aveva iniziato una rapida spirale discendente, del tipo ormai ben conosciuto in Grecia e in altre parti d'Europa.
Začněme uznáním, že moderní systém plovoucích směnných kurzů si doposud, nahlíženo celkově, vedl pozoruhodně dobře.
Innanzitutto, dobbiamo riconoscere che il moderno sistema dei tassi di cambio fluttuanti, nel suo complesso, se l'è cavata piuttosto bene.
Systém plovoucích kurzů funguje překvapivě dobře, avšak trvalou konstantou roku 2011 i dalších let patrně zůstanou volatilita a nepředvídatelnost měn.
Il sistema dei tassi di cambio fluttuanti funziona sorprendentemente bene, ma la volatilità valutaria e l'imprevedibilità potrebbero essere una costante per tutto il 2011 e non solo.
Euro bylo nejsmělejším z těchto symbolů - konstruktem pochybné ekonomické hodnoty s dobře doloženými slabými místy.
L'euro è stato il più audace di quei simboli, un costrutto di dubbio valore economico e dalle ben documentate fragilità.
Ve východní Asii (bez Japonska) si vlády zjevně vedou docela dobře.
In Asia Orientale (con l'unica eccezione del Giappone) i governi sembrano aver reagito abbastanza bene.

Možná hledáte...