dobre | robe | modře | bouře

dobře čeština

Překlad dobře portugalsky

Jak se portugalsky řekne dobře?

dobře čeština » portugalština

bem bom

Příklady dobře portugalsky v příkladech

Jak přeložit dobře do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Dobře, takže říkáš že jsi naštvaný.
Está bem. Está bem, o queres dizer é que estás chateado.
Dobře.
E mais algum que tenha acabado de chegar à cidade.
Dobře.
Altamente.
Díky, dobře se s tebou spolupracuje.
Obrigado. Foi um prazer fazer negócios contigo, Kurdy.
Nevím, co to znamená, ale zní to dobře.
Não sei o que significa, mas agrada-me como soa.
Vždycky byli dobře organizovaní.
Sempre foram muito bem organizados.
Proč není tak dobře jak to vypadá?
Porquê será que nada é tão bom como antigamente?
No dobře, o ní taky.
Está bem, sim ela também.
Teď ne, dobře?
Rapazes, agora não.
Ano, vidíte dobře.
Isso é. Sim é.
Dej mi už pokoj, dobře?
Esquece, pode ser.
Dobře, jadu s tebou.
Está bem, eu vou contigo.
Ale jestli tam dojedeme a zjistíme, že je to jen blud, - budeme dělat vše po mém, dobře?
Mas quando chegarmos ao raio do lugar que vamos e não encontrarmos nada, nós fazemos as coisas à minha maneira, está bem?
Nevěříš nám, dobře. Ale taková je pravda.
Se não acredita em nós, está bem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Proč přesně se Islámský stát rozhodl uskutečnit útoky právě nyní, je předmětem dohadů; docela dobře to může být tak, že se globalizuje, aby si vynahradil nedávné ztráty území v Iráku.
Apenas podemos conjecturar a razão pela qual o Estado Islâmico decidiu encenar agora os seus ataques; pode ser que esteja a tentar globalizar-se para compensar a sua recente perda de território no Iraque.
Symbolická vyhlašování války by se však měla dobře uvážit, aby Islámský stát nepůsobil dojmem, že vyhrává každý den, kdy neprohrává.
Declarações simbólicas de guerra, no entanto, devem ser encaradas com cautela, para que o Estado Islâmico não pareça estar a ganhar em todos os dias em que não perder.
Ve vědě jsou dobře známé, ale průmysl, investoři ani vlády, jejichž bezpečnost závisí na environmentální stabilitě, o nich náležitě nediskutují.
São bem conhecidos pela ciência mas não são discutidos convenientemente pelas indústrias, investidores, e governos cuja segurança depende da estabilidade ambiental.
Bez účinné kontroly se tyto dobře míněné snahy odměňovat pokrok mohou hatit.
Sem uma supervisão eficaz, estes esforços bem-intencionados no sentido de recompensar os progressos realizados poderão não ser bem-sucedidos.
Americký politický systém zpravidla funguje dobře za krizí.
O sistema politico Americano funciona normalmente bem durante as crises.
Dobře vypracované CUR budou prospěšné jako vodítko pro veřejnost, aby porozuměla spletitým výzvám udržitelného rozvoje, inspirace k veřejné i soukromé přičinlivosti, podpora uceleného přemýšlení a podnět k tříbení zodpovědnosti.
Uns ODSs bem concebidos ajudarão a orientar o entendimento do público relativamente a desafios complexos de desenvolvimento sustentável, a inspirar a acção pública e privada, a promover a reflexão integrada, e a fomentar a responsabilização.
Původ rezistence na léky je dnes dobře doloženým vývojovým aspektem.
As origens da resistência aos medicamentos são um caso bem conhecido da evolução.
Za tehdejšího režimu se země nacházela na rychlé sestupné spirále podobného typu, jaký dnes dobře znají v Řecku i jinde v Evropě.
Sob o regime existente, o país caiu numa rápida espiral descendente, do género que agora se tornou familiar na Grécia e no resto da Europa.
Musí investovat značný čas a peníze do výcviku vědců a projektantů, do zřizování vskutku nezávislých a dobře financovaných regulátorů a do budování nezbytné technické infrastruktury.
Precisam de investir uma quantidade considerável de tempo e dinheiro na formação de cientistas e engenheiros, criando reguladores verdadeiramente independentes e bem fundados e estabelecendo a infraestrutura técnica necessária.
Sběrem látky pro knihu strávila Munkovášest let, během nichž Sachse dobře poznala a dlouhou dobu také žila ve dvou zpatnácti vesnic tisíciletí.
Munk passou seis anos a pesquisar para o livro, ficando aconhecer bem o economista Sachs e vivendo durante longos períodos em duas das15 Aldeias do Milénio.
Genový tok je prastarý proces dobře známý farmářům, kteří pěstují stovky plodin a vědí, že prakticky všechny jsou tak či onak geneticky vylepšené řadou různých metod.
O fluxo de genes é um processo antigo que é bem compreendido pelos agricultores, que cultivam centenas de culturas, praticamente todas as que foram geneticamente melhoradas de alguma maneira com uma variedade de técnicas.
Zároveň by se však měly rozeznít některé dobře známé varovné signály.
Porém, também deve fazer soar alguns sinais de alarme familiares.
Ať už Chameneí Rúháního vítězství vážně plánoval, anebo si jednoduše spočítal, že zabránit mu by ho vyšlo příliš draho, Rúhání může Chameneího agendě posloužit přinejmenším stejně dobře jako kterýkoli jiný kandidát.
Quer Khamenei tenha planeado cuidadosamente a vitória de Rohani, ou simplesmente calculado que o custo de a evitar seria demasiado elevado, Rohani pode servir a agenda de Khamenei pelo menos tão bem como qualquer outro candidato.
Vedle dobře známých účinků znečištění ovzduší na plíce a srdce odhalují nové důkazy také škodlivý vliv na vývoj dítěte, včetně dítěte v matčině lůně.
Os conhecidos efeitos da poluição do ar nos pulmões e coração, além das novas evidências, apontam para o impacto negativo sobre o desenvolvimento infantil, inclusive no útero.

Možná hledáte...