boule | rouge | borne | bořek

bouře čeština

Překlad bouře portugalsky

Jak se portugalsky řekne bouře?

Příklady bouře portugalsky v příkladech

Jak přeložit bouře do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Navzdory nebezpečí se bez váhání rozhodují sestoupit do nitra velkého kráteru, v němž jeden za druhým mizí, zatímco sněhová bouře stále burácí.
Decidem, sem hesitar, e apesar do perigo, descem ao interior de uma grande cratera, onde um a um desaparecem, enquanto a tormenta de neve se abatia violentamente.
A právě zde za strašné bouře se objevil náš človíček, aby tu našel útočiště a snad i teplo domova.
Escapando à tempestade, entrou o Baixinho, à procura de um abrigo e de hospitalidade.
Musela je zastihnout strašlivá bouře.
Eles devem ter apanhado uma tempestade terrível.
Začne-li bouře, v jakou doufám, budeš se dnes v noci bát až dost.
Se esta tempestade decorrer como espero, vais ficar assustado com muita coisa antes de a noite acabar.
Ta bouře bude velkolepá.
Esta tempestade vai ser magnífica.
Začíná bouře.
A tempestade está a levantar-se.
Pokud není písečná bouře.
A menos que tenhamos uma tempestade de areia.
Ta bouře.
Aquela tempestade de areia.
Ta bouře už je dost prudká.
A areia está a começar a soprar com força.
A jít rychle, bouře nebouře.
Sim, e depressa, com ou sem tempestade.
Ráno žádná bouře nebyla.
Não havia tempestade nenhuma.
Ne tak zlé, ale ta děsivá bouře teprve přijde.
Nem por isso, mas vem aí mau tempo.
Skutečně, Muleyi, po tom, co ty prašné bouře udělaly se zemí,. je systém pronajímání půdy už neudržitelný.
Depois do que os ventos fazem à terra, o sistema de rendeiros já não resulta.
Předpokládám, že paní de Winterová šla pro něco dolů a bouře udeřila do lodi, když nikdo nebyl u kormidla.
Acho que a Sra. De Winter desceu por algum motivo, e uma tempestade apanhou o barco sem ninguém no timão.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Teploty porostou, bouře zesílí, oceány se okyselí a biologické druhy budou ve velkém vymírat v důsledku destrukce jejich přirozených stanovišť.
As temperaturas irão aumentar, as tempestades intensificar-se-ão, os oceanos irão tornar-se mais ácidos, e as espécies extinguir-se-ão em grande número à medida que os seus habitats forem destruídos.
Odborníci už mnoho let varovali, že takové bouře zastaralou městskou infrastrukturu metropole přemůžou.
Durante muitos anos, os especialistas têm alertado que tais tempestades destruiriam as velhas infra-estruturas urbanas da cidade.
Při bezprecedentní rychlosti větru dosahující 315 kilometrů za hodinu bouře zabila 6300 lidí, čtyřem milionům dalších vzala domov a způsobila škody přesahující dvě miliardy dolarů.
Com ventos a velocidades sem precedentes de 315 quilómetros (196 milhas) por hora, a tempestade matou 6.300 pessoas, deixou quatro milhões sem abrigo, e causou danos no valor de mais de 2 mil milhões de dólares.
Rozdíl oproti loňsku by mohl spočívat v tom, že se v centru této bouře tentokrát neocitnou Řecko a Španělsko, nýbrž Francie.
O que pode ser diferente este ano é o facto de que a França, em vez da Grécia e de Espanha, poderá bem estar no centro da tempestade.

Možná hledáte...