boue | bouse | boule | bouge

bouře čeština

Překlad bouře francouzsky

Jak se francouzsky řekne bouře?

Příklady bouře francouzsky v příkladech

Jak přeložit bouře do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Blížící se bouře.
L'orage gronde.
A právě zde za strašné bouře se objevil náš človíček, aby tu našel útočiště a snad i teplo domova.
Echappant à la tempête, le petit homme entra dans la cabane, en quête d'un abri et peut-être d'un peu d'hospitalité.
Mořské bouře nezastavily tyto osadníky. Zvládli to.
Les tempêtes en mer n'ont pas vaincu les premiers colons!
Musela je zastihnout strašlivá bouře.
Ils ont dû traverser une terrible tempête.
Musela to b7t hrozná bouře.
Ça a dû être un orage terrible.
Začne-li bouře, v jakou doufám, budeš se dnes v noci bát až dost.
Si l'orage augmente comme je l'espère, tu auras bien des raisons d'avoir peur avant le matin.
Ta bouře bude velkolepá.
Ce sera un orage magnifique!
Zatracená bouře!
Quelle tempête!
No, tady je bouře tak napůl.
Eh bien, cette tempête est sans pareille.
Ta bouře vůbec neustává, nezdá se vám?
Plus que jamais, les éléments sont déchaînés, pas vrai?
Jen menší bouře. Vyjasní se.
Cet orage sera vite passé.
Začíná bouře.
La tempête se lève.
Vy jste jako bouře.
Vous êtes comme une tempête.
On je bouře, jenž otřásla islámem.
II est la tempête qui a secoué l'lslam.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vlny veder, sucha, záplavy, lesní požáry, tající ledovce, znečištěné řeky i extrémní bouře, to vše dramaticky rostoucím tempem sužuje planetu v důsledku lidské činnosti.
Canicules, sécheresses, inondations, incendies de forêt, fontes de glacier, pollutions des rivières et tempêtes extrêmes secouent la planète à un rythme accéléré en raison des activités humaines.
Na QE se svaluje vina za všechno od bublin cen aktiv přes hladové bouře až po impetigo.
On a accusé le relâchement monétaire de tous les maux, de la bulle des actifs, des émeutes de la faim, voire de l'impétigo.
Teploty porostou, bouře zesílí, oceány se okyselí a biologické druhy budou ve velkém vymírat v důsledku destrukce jejich přirozených stanovišť.
Les températures vont augmenter, les orages seront plus violents, les océans plus acides, menaçant d'extinction nombres d'espèces dont les habitats seront détruits.
Odborníci už mnoho let varovali, že takové bouře zastaralou městskou infrastrukturu metropole přemůžou.
Depuis des années, les spécialistes nous avertissent du risque de voir de telles tempêtes submerger les infrastructures vieillottes de la ville.
Všechny tři bouře jsou momentálně v různých fázích.
En l'état actuel des choses, les trois tempêtes en sont à des stades différents de formation.
Zmírnění nepříznivých humanitárních důsledků (spojených s přeshraniční migrací) a geopolitického dopadu této bouře by pak rozhodně nebylo snadné.
Atténuer les conséquences humanitaires néfastes (associées aux migrations transfrontalières) et l'impact géopolitique de cette tempête ne sera pas chose facile.
Také třetí bouře - politická vřava vyvolaná vzestupem populistických politických hnutí - představuje vážnou hrozbu.
La troisième tempête (le tumulte politique provoqué par la montée des mouvements politiques populistes), constitue encore une autre menace sérieuse.
Naštěstí je možnost vzniku takové dokonalé bouře v současné fázi spíše rizikem než pravděpodobnou variantou.
Heureusement la possibilité d'une telle tempête parfaite est jusqu'à présent davantage un risque qu'une prévision.
Klidu mezi nápory bouře by teď Evropa měla využít k tomu, aby evropskou měnovou unii znovu od základů promyslela.
L'Europe doit maintenant utiliser le calme entre les fronts de tempête pour repenser l'union monétaire européenne en reprenant à partir de la base.
Jak dlouho ale může taková bouře trvat?
Mais combien de temps la tempête peut-elle durer?
Také pouliční bouře a politické protesty by propukly mnohem dříve.
Les émeutes et les manifestations auraient aussi éclaté plus tôt.
Přesto se izraelská veřejnost probudila do oprávněné bouře globálního rozhořčení.
Les Israéliens se sont réveillés au son d'une tempête générale d'indignation.
Tyto nové burzy, vytvořené podle vzoru americké NASDAQ, skončily kotací spousty slaboučkých společností a kolapsem cen akcií, jakmile je začala strhávat bouře roku 2000.
Ces nouvelles bourses, façonnées sur le modèle du NASDAQ américain, ont dressé la liste de plusieurs entreprises fragiles et l'effondrement des cours de la Bourse depuis 2000 les a placées dans un courant descendant.
Letošní bouře ve střední a jižní Číně zapříčinily nejhorší zimní počasí za půlstoletí.
Avec les tempêtes de cet hiver, le centre et le sud de la Chine ont eu le temps le plus épouvantable depuis un demi siècle.

Možná hledáte...