unirsi italština

sjednotit

Význam unirsi význam

Co v italštině znamená unirsi?

unirsi

mettersi insieme

Překlad unirsi překlad

Jak z italštiny přeložit unirsi?

unirsi italština » čeština

sjednotit spojit se připojit

Příklady unirsi příklady

Jak se v italštině používá unirsi?

Citáty z filmových titulků

Forse la signorina Flaemm vuole unirsi a noi.
Slečna Flaemm se k nám může přidat.
Come hanno fatto quei letti ad unirsi?
Proč jsou tu najednou dvě postele?
Sarebbe uno da convincere a unirsi a noi.
Měl by přemýšlet o tom, že se dá k nám.
Ha avuto ordine la notte scorsa di unirsi ai soldati presso i pozzi degli Apache.
Tak podívejte, kočí, vyjel jste s tím dostavníkem do Lordsburgu a je vaší povinností tam dojet!
Digli di unirsi a noi.
Řekni všem, aby se k nám připojili, Tome.
Vuole unirsi a noi?
Půjdete s námi?
Immagino che cerchi di unirsi ad un distaccamento.
Přepokládám, že se chcete vrátit k jednotce.
Vuole unirsi a noi?
Nepřipojíte se k nám?
Avrebbe potuto unirsi a noi. E' intelligente ma troppo pignolo.
Intelektuálně by se k nám mohl hodit, ale je trochu moc úzkostlivý.
Poiché Buckley Dunstan e Kathryn Banks hanno acconsentito ad unirsi nel sacro vincolo del matrimonio, vi dichiaro marito e moglie in nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo.
Vzhledem k tomu, že Buckley Dunstan a Kathryn Banksová svorně vstupují do manželství prohlašuji je za muže a ženu ve jménu Otce, Syna i Ducha Svatého.
Non mi piace vederla in piedi, vuole unirsi a noi?
Ehm.pane Wilsone, nerad vás vidím stát. Mohl byste se k nám přidat?
È una cosa meravigliosa vedere un uomo con la propria famiglia. venire fino a qui da Gallup per unirsi a noi in questi giorni di ansia.
Je velmi podivuhodné vidět muže a jeho rodinu, kteří podnikli celou cestu z Gallup, aby se k nám připojili v těchto znepokojivých dnech.
Vuole unirsi a me?
Chcete se připojit?
Ho chiesto a padre Logan di unirsi a noi.
Pozval jsem otce Logana.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Per timore di un simile contesto, ho parlato all'India della necessità del governo indiano di unirsi al governo giapponese al fine di assumere maggior responsabilità come guardiani della libertà di navigazione tra l'oceano indiano e pacifico.
V obavách, že by takový vývoj skutečně mohl nastat, jsem v Indii hovořil o potřebě, aby indická a japonská vláda společně nesly větší zodpovědnost jako strážci svobodné námořní plavby přes Tichý a Indický oceán.
Ma un governo scozzese sovrano potrebbe tentare di negoziare una deroga a questa regola - e, così facendo, unirsi alla marea di altri paesi europei in cerca di una via d'uscita dal grande abbaglio che l'unione monetaria europea si è rivelata essere.
Suverénní skotská vláda by se však mohla pokusit vyjednat výjimku z tohoto pravidla - a připojit se tak k vlně dalších evropských zemí hledajících cestu ven z obrovského omylu, jímž se Evropská měnová unie ukázala být.
Chiediamo a tutte le donne e gli uomini di unirsi a noi nel fare sentire forte la loro voce e nel cogliere quest'opportunità per un futuro giusto ed equo per tutti.
Vyzýváme všechny ženy a muže, aby se k nám připojili, aby bylo jejich hlasy slyšet a aby využili této příležitosti k dosažení spravedlivé a rovnoprávné budoucnosti pro všechny.
Le comunità hanno iniziato ad unirsi su diverse questioni ed hanno trovato una voce collettiva con Facebook.
Komunity se sjednotily kolem jednoho tématu a našly hlas na Facebooku.
Il mondo deve unirsi dietro una guida organica per screditare l'ideologia che dà questo potere agli estremisti, e rilanciare speranza e dignità a coloro che intendono essere reclutati.
Svět se musí sjednotit za holistickým úsilím o diskreditaci ideologie, která extremistům dává moc, a o navrácení naděje a důstojnosti do života těch, které by naverbovali.
Ed è per questo che la Cina e le altre economie emergenti devono unirsi alla lotta.
A proto by se také měly přidat Čína a další rodící se ekonomiky.
Entrambi questi Paesi sarebbero, quindi, degtli ottimi candidati per sostenere le case della solidarietà, e altri Paesi potrebbero unirsi a loro.
Obě země by tak byly hlavními kandidáty na podporu domovů solidarity. A další lépe situované státy by se k nim mohly připojit.
In effetti, nel World Development Report 2011 della Banca mondiale, i giovani nei Paesi colpiti dai conflitti hanno citato la disoccupazione e l'inattività come le ragioni più convincenti per unirsi a tali organizzazioni.
Ve Zprávě Světové banky o světovém rozvoji pro rok 2011 uváděli mladí lidé ze zemí stižených konfliktem nezaměstnanost a zahálku jako nejpřesvědčivější důvody, proč do podobných organizací vstoupit.
I Paesi che accarezzano l'idea di unirsi al carrozzone degli Stati emettitori di titoli sovrani farebbero bene a trarre insegnamento dalle fin troppo frequenti crisi del debito dell'ultimo trentennio.
Země, které zvažují, že se připojí k houfu emitentů suverénních dluhopisů, by zase udělaly dobře, kdyby si vzaly ponaučení z až příliš častých dluhových krizí z posledních tří desetiletí.
Forse i lavoratori specializzati cercheranno di unirsi per promuovere leggi e regolamenti che ostacolino le aziende intente a rendere obsoleti i loro lavori.
Možná se kvalifikovaní zaměstnanci pokusí spojit síly a přimět vlády ke schválení zákonů a regulací, které firmám ztíží zajišťování způsobů, jak učinit jejich pracovní místa překonanými.
In assenza di una stretta e ampia cooperazione internazionale, gli Usa devono unirsi alla corsa e abbassare la propria aliquota sulle imprese.
Za neexistence těsné a široké mezinárodní spolupráce se Spojené státy budou muset ke sprintu přidat a sazbu firemní daně snížit.
Bisognerebbe che tutti i paesi pesantemente indebitati dell'Europa del sud decidessero di unirsi ad un euro debole che fluttui rispetto al più forte euro del nord.
Nechť se všechny silně zadlužené jihoevropské země dohodnou na vytvoření slabého eura, které by mělo pohyblivý kurz vůči silnějšímu severnímu euru.

Možná hledáte...