unito | unia | nita | ulita

unità italština

jednotka

Význam unità význam

Co v italštině znamená unità?

unità

un singolo, un individuo "preso" da solo gruppo di individui o oggetti con quantità pari a uno  alcune unità sono state dislocate sul fronte dei balcani  le nuove unità entreranno in produzione entro febbraio (matematica) (geometria) (fisica) (chimica) unità di misura, ovvero quantitativo-campione di una sostanza o dell'entità di un fenomeno, i cui multipli serviranno a quantificare le misure dello stesso  l'unità usata per il peso è il kilogrammo  I confini del sistema solare sono posti a 50 unità astronomiche, ossia a cinquanta volte la distanza tra la Terra e il Sole (elettronica) (informatica) (tecnologia) (ingegneria) ciascuna delle apparecchiature hardware facenti parte di un sistema di elaborazione, col fine di compiere una determinata operazione o serie di operazioni (senso figurato) insieme onnicomprensivo (religione) con riferimento a Dio, indica che Egli è immutabile, quindi perfetto e senza mancanze: in Lui tutto è compreso, ovvero tutto conosce, senza difetto né corruzione (militare) unità operative ed amministrative delle forze armate  cooperazione internazionale tra unità terrestri (per estensione) concordia pacifica (raro) intento comune e condivisione tra più persone, per esempio in merito ad un progetto, per vari obiettivi, nella credenza in valori ed ideali, ecc concordia

Překlad unità překlad

Jak z italštiny přeložit unità?

unità italština » čeština

jednotka jednota unie ojedinělost měrná jednotka

Příklady unità příklady

Jak se v italštině používá unità?

Citáty z filmových titulků

Coloro che credono che si sia aperta una crepa nell'unità del movimento. si illudono.
Ti, kteří věřili, že tato trhlina způsobí rozpad Hnutí, byli nakonec zklamaní.
Starete nell'unità sanitaria numero 4.
Budete mít číslo čtyři v sociálním zařízení.
Per dirle dei bambini, della scuola, delle unità sanitarie e di chi le gestisce.
Řeknou vám všechno o dětech, škole a sociálních zařízeních. a kdo se o ně postará.
Abbiamo cinque unità sanitarie.
Máme pět bytových jednotek.
È la loro stessa natura a reclamare la bontà, la fratellanza universale e l'unità di tutti noi.
Původně tyto vynálezy měly hlásat do světa lidskou dobrotu a bratrství mezi národy.
Che effetti ha sulla vostra unità?
Máte výsledky?
In un'unità che si rispetti, è compito del comandante. Gli ordini?
V dobré jednotce je to úkol pro velitele.
Provala, mandala a Washington, e chiedi loro di spedirla ad altre unità così la possono provare.
Vyzkoušíme ho, pošleme do Washingtonu, -aby to otestovali jinde.
Chiedigli dov'è la loro unità.
Zeptej se, kde je jejich jednotka.
Chiedigli di nuovo di che unità è.
Ještě jednou se zeptej, kde je jeho jednotka.
Unità leggere motorizzate.
Mají několik motorizovaných jednotek.
Occorre un forte potere, per piegare la schiena. a chi all'unità dello Stato russo si oppone.
Potřebujeme silný a nerozdělený stát, pokud máme rozdrtit ty, kteří brání jednotě Ruské země.
Per ogni unità del ricevimento si calcola il costo dello champagne, buffet, mance, fiori, assicurazione.
Mluvila jsem s naším účetním. Vydal už čtyři dcery.
Allarme generale a tutte le squadre e le unità nel distretto. Sono armati.
Hlášení všem jednotkám - jsou ozbrojeni.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La soluzione tedesca a questo enigma - mantenere l'incremento dei salari al di sotto della crescita di produttività, riducendo i costi del lavoro per unità - ha atteso oltre un decennio prima di vedere dei risultati.
Německé řešení tohoto hlavolamu - držet růst mezd pod hladinou růstu produktivity a tím snižovat jednotkové mzdové náklady - přineslo výsledky až po více než deseti letech.
La lunga visione ritardata dell'unità economica araba dovrebbe essere nuovamente presa in considerazione.
Dlouho odkládaná vize arabské hospodářské jednoty by se měla vrátit na stůl.
Negli ultimi cinque anni Ban Ki-moon ha incarnato quest'unità, sia per la sua straordinaria diplomazia che per il ruolo di capo di questa indispensabile organizzazione mondiale.
Během posledních pěti let Pan Ki-mun tuto jednotu zosoboval, a to jak jedinečnou personální diplomacií, tak činností na vrcholu této nepostradatelné globální organizace.
Le imprese straniere stanno cercando di accedere alla classe media cinese in rapida crescita, che il McKinsey Global Institute stima essere già superiore ai 200 milioni di unità.
Zahraniční firmy hledají přístup ke stále početnější čínské střední třídě, která podle odhadu společnosti McKinsey Global Institute už dnes čítá přes 200 milionů lidí.
Icontratti di famiglia e parentela, che regolano il matrimonio, l'adozione, la convivenza, la successione, ecc., costituiscono l'unità di base della società umana.
Rodinné a příbuzenské smlouvy, které upravují manželství, adopce, soužití, dědictví apod., představují základní jednotku lidské společnosti.
Questo livello superiore dell'architettura gestionale è analogo al sistema operativo di un computer, che coordina e dirige gli altri componenti del software ed hardware in modo da creare una unità olistica.
Architektura vládnutí na nejvyšší úrovni se podobá operačnímu systému počítače, který organizuje ostatní softwarové a hardwarové složky tak, aby vytvářely jediný celek.
Nel Sudan del Sud, il paese più giovane del mondo, l'unità politica tra le diverse etnie si è mantenuta durante la lotta per l'indipendenza, ma poi ha finito per dissolversi quest'anno, sfociando in conflitti violenti.
V Jižním Súdánu coby nejmladší zemi světa se během boje za nezávislost dařilo udržovat politickou jednotu napříč etnickými liniemi, avšak ta se letos zhroutila a změnila se v násilný konflikt.
Nel 1953, quando aveva 25 anni ed era già un veterano ferito della Guerra d'Indipendenza del 1947-1949, Sharon fu richiamato in servizio per creare la prima unità commando d'Israele.
Roku 1953, ve věku 25 let, kdy už byl raněným veteránem války za nezávislost z let 1947-49, byl Šaron povolán zpět do činné služby, aby vytvořil první izraelský přepadový útvar.
Far parte di un'unione monetaria è una scelta impegnativa che richiede ai paesi partecipanti una certa agilità politica e un'unità d'intenti.
Účast na měnové unii je náročný úkol, jenž vyžaduje politickou činorodost zúčastněných států a také vědomí společného cíle.
Il Gruppo d'azione finanziaria internazionale (Financial Action Task Force) ha un nome che ispira dinamismo e fa pensare a un'unità di risposta rapida, come quelle che vengono inviate nei paesi in difficoltà.
Název Krizového štábu finanční akce zní dynamicky, jako by šlo o tým rychlé reakce, který lze vyslat do problémové země.
L'identità delle persone si compone di elementi singoli e di elementi facenti parte di unità più ampie, e l'impatto delle persone sulla realtà dipende da quali elementi prevalgano sul comportamento.
Totožnost člověka se skládá z individuálních prvků a z prvků větších útvarů, k nimž přináleží, a reakce lidí na realitu závisejí na tom, které složky se v jejich chování prosadí.
Il risultato è stato quello di oscillare da società profondamente divisa sull'orlo della guerra civile a un senso d'unità senza precedenti.
Výsledkem byl zvrat od hluboce rozštěpené společnosti na pokraji občanské války k bezprecedentnímu pocitu jednoty.
Il perdurare o meno di quest'unità dipenderà da come risponderà l'Europa.
Zda tato jednota vydrží, bude záviset na tom, jak zareaguje Evropa.
Ma non basterà per sostenere l'unità nazionale di cui necessita l'Ucraina nei prossimi anni.
To však k zachování národní jednoty, již bude Ukrajina v nadcházejících letech potřebovat, stačit nebude.

Možná hledáte...