lili | čilý | čile | coli

čili čeština

Překlad čili německy

Jak se německy řekne čili?

čili čeština » němčina

scharfer Pfeffer Vogelpfeffer Chilly Chili
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady čili německy v příkladech

Jak přeložit čili do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Takzvaná macula marmorea, proto se té nemoci také říká bílá nemoc, ale my ji jmenujeme prostě Čengova nemoc, čili morbus Tshengi, podle doktora Čenga, který ji první popsal na několika případech v pei-pinském špitále.
Die so genannte Macula marmorea, darum nennt man sie auch Weise Krankheit, aber wir nennen sie einfach Tsheng-Krankheit, oder Morbus Tshengi, nach Doktor Tsheng, der sie erstmals an mehreren Fallen in einem Peipinger Spital beschrieben hat.
Rukojmí patří státu, čili Neronovi.
Geiseln sind Mündel des Staates. Sie gehört Nero.
Čili jste ulhaný zbabělec, který nevěří ničemu a nejméně ze všeho své rytířské přísaze.
Dann seid Ihr falsch und feige und glaubt an nichts. Nicht mal Euren Schwüren von Ehre und Ritterlichkeit.
Čili čím déle zadržíme palbu, tím hlouběji vjedou Rommelovy tanky do pasti. a lehčeji je zničíme.
Je länger wir das Feuer zurückhalten, desto tiefer dringen Rommels Panzer in diesen Bereich, und desto leichter zerstören wir sie.
Plácněte mi na to čili!
Aber gut durchgebraten!
Dva s čili omáčkou!
Mit Krautsalat!
Čili jak?
Wie genau?
Kouzla v Manhattanu čili Čarodějnictví kolem nás.
Magie in Manhattan oder Hexerei unter uns.
A tvůj televizor ty elektrony dešifruje čili integruje nazpět do obrazu a zvuku.
Und dein Fernseher setzt die Elektronen wieder zu Bildern und Klängen zusammen.
Čili občanská válka.
Ein Bürgerkrieg?
Čili jste ochotni jít na 50. Proč to nepřeskočit a nezačít na 50 000?
Das heißt, sie gehen bis 50. Warum fangen wir nicht bei dieser Summe an?
Čili jasně a nevulkanický řečeno, měli jsme štěstí.
Mit einfachen, nicht-vulkanischen Worten: Wir hatten Glück.
Čili pokud žádné nemáte, pak bych tedy ocenil, když použijete výtah.
Wenn also keine Anklage vorliegt, sollten Sie besser wieder gehen und.
Ve starým Mexiku z něj bude jen další ožralej gringo, co sere čili papričky a nic ho už nečeká.
In Mexiko ist er nicht mehr, als ein betrunkener Gringo, der Chilischoten scheißt und auf nichts wartet.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V obou těchto otázkách lze očekávat vážné tahanice, přičemž jakákoli rozhodnutí budou nejspíš polovičatá, čili prakticky odložena.
In beiden Punkten ist ein ernsthaftes Tauziehen zu erwarten, und jede getroffene Entscheidung wird halbherzig sein oder in der Praxis aufgeschoben werden.
Asii se nabízí jen jedno východisko: výrazné zvýšení reálných (čili inflačně korigovaných) úrokových sazeb centrálních bank.
Es gibt nur einen Ausweg für Asien: einen erheblichen Anstieg der realen oder inflationsbereinigten Leitzinsen.
Neoklasicistní ekonomická teorie, která už sto let na Západě dominuje, má za to, že odměna každého jednotlivce odráží jeho mezní sociální přispění - čili jeho přínos pro společnost.
Die neoklassische Wirtschaftstheorie, die im Westen ein Jahrhundert lang vorherrschte, besagt, dass die Entlohnung des Einzelnen seinen sozialen Grenzbeitrag widerspiegelt - was er also der Gesellschaft bringt.
Druhou, starší a neméně významnou, je volnost - čili svoboda.
Die zweite, ältere und gleichermaßen bedeutsame ist die der Freiheit.
Čili dobrým vodítkem do budoucna může být správně a náležitě interpretovaná minulost.
Umsichtig interpretiert, bleibt die Vergangenheit deshalb weiterhin ein guter Leitfaden für die Zukunft.
Načež Federální bezpečnostní úřad, čili bývalá KGB, oslavil výročí založení sekce zahraniční služby - tedy rozvědky - večírkem, na který se dostavil také jeden z jejích bývalých zaměstnanců, jistý pan Putin.
Im Anschluss hat der Bundesnachrichtendienst (der ehemalige KGB) das Jubiläum seiner Abteilung für den Auslandsdienst - also der Abteilung der Spione - begangen; eine Träumerei, an der auch ein bestimmter ehemaliger Angestellter mit Namen Putin teilnahm.
Záleží na dynamické čili dlouhodobé komparativní výhodě, již lze formovat.
Worauf es ankommt, sind dynamische oder langfristige Wettbewerbsvorteile, und diese können beeinflusst werden.
Celkový dluh USA přesahuje 39 bilionů dolarů čili zhruba 3,5násobek amerického HDP.
Der Gesamtschuldenstand Amerikas beträgt über 39 Billionen Dollar, also ungefähr das Dreieinhalbfache des amerikanischen BIP.
Čili Fischer, přestože je schopný, je zcela bezmocný.
So ist Fischer zwar fähig, aber nicht befähigt.
I tak se z nich stanou nejschopnější a nejkonkurenčnější výrobci originálních zařízení - tzv. OEM, čili výrobci zboží prodávaného pod jinou, zavedenou značkou -, jaké kdy svět viděl.
Aber sie sind dabei, die besten und konkurrenzfähigsten Hersteller von Industrieausrüstungen der Welt zu werden; sie stellen Güter her, die dann unter anderen Markennamen verkauft werden.
Čili hranice mezi povoleným a zakázaným se posunula, ale pořád existuje.
Die Grenze zwischen dem Erlaubten und dem Verbotenen existiert zwar noch immer, aber sie hat sich verlagert.
Šlo o významné poklesy - k větším jednodenním propadům Dow Jonesova indexu například došlo od ledna 1950 jen 35krát čili asi jednou za dvacet měsíců.
Diese Einbrüche waren bedeutsam - größere Stürze des Dow Jones an einem Tag hat es seit Januar 1950 z. B. nur 35 Mal gegeben, d. h. ungefähr einmal in zwanzig Monaten.
Na rozdíl od dřívějších izraelských premiérů (opět s možnou výjimkou u Šarona) však Netanjahu napodobuje palestinskou politickou strategii zvanou sumúd čili neochvějnost.
Aber im Unterschied zu vorherigen israelischen Premierministern (wieder mit der möglichen Ausnahme von Sharon) hat Netanjahu sich die palästinensische politische Strategie von sumud oder Standfestigkeit zu Eigen gemacht.
Jen si to pořádně spočítejte: nemůže to fungovat! Čili přesto, že nástup obchodního kapitálu pro investice na internetu mimo severní Ameriku vítám, mám strach.
Auch wenn ich generell die Idee des Unternehmenskapitals für Internet-Investitionen außerhalb Amerikas willkommen heiße, bin ich sehr besorgt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...