škrábání čeština

Příklady škrábání německy v příkladech

Jak přeložit škrábání do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Dám téhle malé holce z Walesu důvod ke kousání a škrábání.
Diesem kleinen Frauenzimmer werde ich Gründe zum Kratzen und Beißen geben.
Věříte, že jsem mohl slyšet škrábání jejích nechtů o víko rakve?
Wussten Sie, dass ich hörte, wie ihre Fingernägel am Sargdeckel kratzten?
Jenom jsme si nacvičovali kousání a škrábání.
Wir haben Kratzen und Beißen geübt.
Aristokočky si nenacvičují kousání a škrábání. a takové ty věci, to je prostě hrozné.
Aristokatzen üben weder Kratzen noch Beißen. Das ist fürchterlich.
Cejtil jsem nějaký škrábání na zádech, Sire.
Ich habe mich schon gewundert, was mich immerzu am Rücken kratzt, Sir.
Žádné kousání, kopání, ani škrábání.
Kein Beißen, Treten oder Kratzen.
Bude-li to nutné, bude skvělá ke škrábání.
Perfekt zum Kratzen, sollten Sie sonst keine Hand frei haben.
Teď po dvou měsících, kdy já nebo děti. nebo Corrine jsme byli nemocný, slyšíme tesání a škrábání a odtahování. Kouř je cejtit denně.
Nachdem nun 2 Monate lang immer jemand krank war, hören wir nur noch Axthiebe und Fräsen und riechen täglich Rauch.
Každěho vlka otravují mouchy, už stačí to škrábání.
Jeder Wolf hat Läuse. Dieser ist leicht zu beseitigen.
To škrábání?
Was denn? Dass ich mich kratze?
Co? To škrábání?
Dass ich mich kratze?
Škrábání na střechu auta.
Kratzgeräusche auf dem Autodach?
Pokuď jde o vaření, uklízení, škrábání brambor, strouhání mrkve, péči o děti, vytírání podlah, jsou jasný jedničky.
Möhren putzen, Windeln wechseln, Fußboden wischen. Das können sie viel besser!
Není dovoleno kopání, škrábání, kousání, žádné hlavičky. Rozumíš? - A on bude zápasit fair?
Kein Treten, Beißen, Schlagen, Kratzen oder Kopf stoßen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...