železniční čeština

Překlad železniční německy

Jak se německy řekne železniční?

železniční čeština » němčina

eisenbahn bahn
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady železniční německy v příkladech

Jak přeložit železniční do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ukradl akcionářům železniční trať.
Er klaute Aktionären eine Eisenbahn.
Dolarů, od železniční společnosti.
Dollar, von der Eisenbahngesellschaft.
Počkejte, až se tohle dozví železniční společnost.
Warten Sie nur, bis die Eisenbahn davon erfährt.
Bez ohledu na to, pro jakou dráhu se železniční společnost rozhodne. budou povinni se vyrovnat s Beecherem a Baxterem.
Wir können uns entspannen. Welche Strecke die Eisenbahn auch baut, sie müssen sich mit Beecher und Baxter einigen.
A nyní, dámy a pánové. Prezident New Yorkské a Západní železniční dráhy. přestřihne pásku. zatluče hřebík a zahájí osmou jamku v horní kapsičce.
Jetzt, meine Damen und Herren, wird der Präsident der New York und Western Eisenbahngesellschaft das Band durchschneiden, den Nagel einschlagen und die 8er-Kugel im Eckloch versenken.
Železniční stanice!
Der Bahnhof!
Jaký druh inženýra jste vy? Železniční.
Was für ein Ingenieur sind Sie?
Železniční most nedotčen.
Eine Eisenbahnbrücke intakt.
Pak se zastavila silniční a železniční doprava.
Die Transportwege Schiene und Straße kamen zum Stillstand.
Jak daleko je ta železniční trať?
Wie weit ist es bis zur Bahnlinie?
Jeho zohavené tělo bylo objeveno při železniční nehodě před pěti lety. Identifikovali jeho tělo podle dokladů, které u něj našli.
Seine verstümmelte Leiche wurde bei dem Zugunglück vor 5 Jahren gefunden. und durch seine Papiere einwandfrei identifiziert.
Přes železniční trať do jižního Mandžuska. - Jen vy tři?
In Richtung Süden lhr seid nur zu Dritt?
Budete převeden ke skupině, co rozebírá železniční koleje.
Ab Morgen, werden Sie die Gleise für den Eisenweg im Wald ausheben.
Stavěl jsem železniční trať pro japonský mašinky.
Da musste ich Schienen legen für die Japaner.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Případně by pro začátek mohlo být zprovozněno existující železniční spojení mezi Tureckem a Arménií.
Es wäre auch ein Anfang, wenn die bestehende Bahnverbindung zwischen den beiden Ländern wieder instand gesetzt würde.
Proměnu Ameriky ve velkou hospodářskou mocnost koneckonců umožnily obří ocelárny, integrované železniční systémy a mobilizace enormních energetických zdrojů prostřednictvím podniků typu Standard Oil.
Schließlich verdankte Amerika seinen Aufstieg zur Wirtschaftsgroßmacht letztlich riesigen Stahlwerken, integrierten Eisenbahnnetzen und der Mobilisierung enormer Energiereserven durch Unternehmungen wie Standard Oil.
Nejsme trajektem, železniční, telekomunikační ani elektrickou sítí, kde vám slouží jen jedna linka a žádní konkurenti nejsou vpuštěni do hry.
Wir sind keine Fähre oder Eisenbahn, kein Telekommunikationsnetzwerk oder Stromnetz, bei denen es nur eine Verbindung gibt und keine Wettbewerber möglich sind.
K prvnímu velkému konstrukčnímu selhání na rozvíjející se britské železniční síti došlo v anglickém Chesteru roku 1847.
Im Jahr 1847 kam es in Chester zum ersten Brückeneinsturz in dem sich erweiternden englischen Eisenbahnnetz.
Než se vlastnictví automobilu stalo běžnou věcí, závisely ceny pozemků na jejich poloze a cenu zvyšovala blízkost ke středu města či místní železniční stanici.
Vor der allgemeinen Verbreitung des Automobils hingen die Bodenpreise vom Standort ab, und die Nähe zur zentral gelegenen Stadt oder der örtlichen Eisenbahnstation bedingte einen Aufpreis.
Místo, jež bývalo evropským ostrovem se špatným počasím, se ukázalo jako nejsilnější světová ekonomika, jejíž výrobky, od textilu po železniční zařízení, začaly dominovat světovým trhům.
Ehemals eine europäische Insel mit schlechtem Wetter, stieg sie zur größten Volkswirtschaft der Welt auf, deren Produkte, von Textilien bis hin zu Eisenbahnteilen, die Weltmärkte dominierten.
Letiště, dálnice a další infrastruktura jsou prvotřídní. S ostatními částmi země Ankaru spojuje vysokorychlostní meziměstská železniční síť.
Der Flughafen, die Autobahnen und die sonstige Infrastruktur sind erstklassig, und ein Intercity-Netz aus Hochgeschwindigkeitszügen verbindet Ankara mit anderen Teilen des Landes.
Přístavní město Hamburg má zase digitální systém omezující přehušťování vodní, železniční i silniční dopravy.
Und der Hamburger Hafen verfügt über ein digitales System, um Staus zu Wasser, auf Schiene und an Land zu verringern.
Varováním budiž kauza britské železniční společnosti Railtrack.
Was in Großbritannien mit Railtrack passierte ist eine Warnung.
Federální rozpočet bude subvencovat tyto výdaje nižšími sazbami za elektřinu, teplo, plyn a železniční dopravu.
Der föderale Haushalt wird diese Ausgaben subventionieren, indem die Gebühren für Energie, Heizkosten, Gas sowie die Kosten des Eisenbahntransports gesenkt werden.
Španělská vláda padla, protože lhala svým občanům ve věci původu teroristických náloží, které na jaře rozmetaly železniční nádraží v Madridu. Tony Blair a George W.
So wurde eine spanische Regierung abgewählt, weil sie die eigene Bevölkerung über die Urheber der terroristischen Bombenanschläge, die im vergangenen Frühjahr den Bahnhof von Madrid zerfetzten, belogen hatte.
Měly by také řešit nedostatek jednotných standardů ve vnitřních hranicích Evropy; v evropské patnáctce například existuje jedenáct různých signalizačních systémů pro nákladní železniční dopravu.
Auch sollten sie sich um den Mangel an einheitlichen Standards innerhalb Europas kümmern. So gibt es beispielsweise in den EU-15 elf unterschiedliche Signalsysteme für den Schienengüterverkehr.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...