Aufwind němčina

Význam Aufwind význam

Co v němčině znamená Aufwind?

Aufwind

aufsteigende Luftbewegung Der Aufwind bescherte dem Segler genug Höhe. übertragen: neuer Schwung, Fortschritt Nach diesem gewonnenen Satz bekam der Sportler wieder Aufwind.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Aufwind?

Aufwind němčina » němčina

aufsteigender Luftstrom Auftrieb

Příklady Aufwind příklady

Jak se v němčině používá Aufwind?

Citáty z filmových titulků

Es tut mir leid, dich mit rein gezogen zu haben. Aber ich möchte diesen Versuch persönlich machen, ohne viel Aufwind drum herum.
Mrzí mě, že jsem tě do toho zatáhl, musím to ale zjistit, kvůli sobě, ale bez povyku.
Oder sind Sie vielleicht nur ein Tiefflieger, der manchmal zufällig einen Aufwind erwischt?
Nebo jste doopravdy jen křížový spodek, kterého přetrumfne kdejaká dámička?
Los, schwingen wir uns mit dem Aufwind in die Lüfte!
Poleť! Je dobrý vítr.
Vielleicht gab es einen plötzlichen Windstoß oder Aufwind und er traf genau richtig auf.
Moje pointa je, že jestli tam byl. prudký závan větru nebo nějaký náhlý spodní poryv, a jestli ještě k tomu dopadl tím správným způsobem.
Die Wirtschaft ist im Aufwind, die Kriminalität geringer.
Ekonomika šla nahoru, zločin dolů.
Da kam ein großer Aufwind und schleuderte mich gegen die Wand.
Visel jsem na těch útesech na Novém Zélandě a ten velkej vítr mě najednou odmrštil stranou.
Ich bekam wieder Aufwind.
A najednou jsem chytil druhý dech.
Halt den Mund, wenn du Aufwind hast.
Kdy říkají ty holky, že viděly tu dodávku?
Ich mag zwar nur ein alter Eisenbahner sein, und weiß nichts über das Fliegen, aber aus meinem Blickwinkel, braucht Ihr mehr Aufwind.
Jsem sice jen starý železničář a nevím nic o létajících strojích, ale z mého laického pohledu potřebujete nabrat výšku!
Also ging es darum, einen Aufwind zu erwischen.
Takže šlo jen o to, nechat se chytit stoupavým proudem. Podívej!
Es könnte zu Aufwind kommen.
Mohl by tam být vzestupný proud.
Aufwind bestätigt.
Vzestupný proud potvrzen.
Kalmen Motors im Aufwind.
Kalmen Motors jde nahoru!
Yeah. Es würde ein bißchen Aufwind geben.
Ano, budou trochu nadnášet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es ist daher kaum verwunderlich, dass die Europaskepsis in Frankreich, den Niederlanden und anderswo Aufwind hat.
Není tedy přílišným překvapením, že na vzestupu je euroskepticismus - ve Francii, Nizozemskou i jinde.
Die 1990er Jahre mögen ein verlorenes Jahrzehnt gewesen sein; nun aber befindet sich die japanische Wirtschaft im Aufwind.
Devadesátá léta 20. století možná byla ztracenou dekádou, ale japonské hospodářství se začalo zotavovat.
Solange sich sich die Märkte im Aufwind befanden, irritierte das Paradox einer rigoros kapitalistischen Entwicklung unter der Kontrolle einer der größten und stärksten kommunistischen Parteien nur die akademische Welt und Marxisten der alten Schule.
Dokud trhy rostly, paradox živého kapitalistického rozvoje, nad nímž bděla celosvětově největší a nejmocnější komunistická strana, uváděl do rozpaků jen akademiky a starosvětské marxisty.
PRINCETON - Die Vereinigten Staaten sind im Aufwind, Europa stabilisiert sich, und beide nähern sich einander an.
PRINCETON - Spojené státy jsou na vzestupu, Evropa se stabilizuje a obě entity k sobě mají stále blíž.
Das Glück des Westens ist langsam aber sicher im Aufwind.
Bohatství Západu pomalu, ale jistě stoupá.
Das Vertrauen in die europäischen Institutionen ist zusammengebrochen, und politische Parteien, die nicht nur dem Euro, sondern dem gesamten europäischen Projekt skeptisch gegenüberstehen, haben Aufwind.
Důvěra v evropské instituce se propadla a na vzestupu jsou politické strany skeptické nejen vůči euru, ale vůči celému evropskému projektu.
Während Millionen unregistrierte Migranten im Schatten stehen und leiden, sind in Europa ultrarechte, nationalistische Parteien im Aufwind.
Evropské krajně pravicové nacionalistické strany získávají na síle, zatímco miliony přistěhovalců bez dokladů trpí ve stínu.
NEW HAVEN - Seit dem Tiefpunkt Anfang März befinden sich alle wichtigen Börsen der Welt dramatisch im Aufwind.
NEW HAVEN - Od počátku března, kdy hlavní světové akciové trhy dosáhly dna, začaly všechny dramaticky stoupat.
Die dabei angewandten Methoden sind brutale Beweise für einen Rachefeldzug früher unterdrückter Kräfte, die durch die Besatzung Aufwind bekamen: Man findet strangulierte und enthauptete Frauenleichen, denen Hände, Arme und Beine abgehackt wurden.
Použité metody jsou dokladem mocného návratu dříve potlačených kmenových sil, jimž okupace uvolnila ruce: ženy jsou zaškrceny nebo sťaty a odsekávají se jim ruce, paže i nohy.
Zahlreiche ähnliche Organisationen befinden sich ebenfalls im Aufwind und erlangen die Fähigkeit, politische Strategien und Resultate zu gestalten.
Daří se mnoha dalším organizacím podobného typu, které si osvojují schopnost formovat politické výsledky a veřejné politiky.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »