aufwirbeln němčina

zvířit, vířit

Význam aufwirbeln význam

Co v němčině znamená aufwirbeln?

aufwirbeln

trans., haben lose liegende Teilchen in die Luft wirbeln intrans., sein nach oben wirbeln
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad aufwirbeln překlad

Jak z němčiny přeložit aufwirbeln?

aufwirbeln němčina » čeština

zvířit vířit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako aufwirbeln?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady aufwirbeln příklady

Jak se v němčině používá aufwirbeln?

Citáty z filmových titulků

Würde gern noch mehr aufwirbeln, bevor die Nacht vorbei ist. Interesse?
A do rána ještě rozvířím. Jde někdo se mnou?
Wir können ihn wieder aufwirbeln.
Vždycky ho můžeme oprášit.
Leute, die aussagen wollen und eine Menge Dreck aufwirbeln, das nutzt keinem. Wozu das?
Lidě ochotni vypovídat budou vytahovat špínu, to nikomu neprospěje.
Mein Gott, die werden eine Menge Staub aufwirbeln.
Je plno, pane Cody. - Bože, to zas bude prachu. - Kde je Osbourne?
Das würde viel Staub aufwirbeln.
A o to práve jde.
So schnell wie möglich. Das hier wird Staub aufwirbeln.
Tahle nešťastná událost může spustit.obrovskou lavinu.
Okay Kinder, laßt uns ein bißchen Staub aufwirbeln!
Tak jo, děti moje, jdeme zase zvířit prach!
Ah, zum Teufel damit. Laßt uns ein bißchen Staub aufwirbeln!
K čertu s ním.
Schön. Wenn sie Staub aufwirbeln.
Tak má komplikace.
Willst du Scheiße aufwirbeln?
Chceš se šťourat v hovnech?
Ich werd mal richtig Staub aufwirbeln.
Teď znám.
Laßt uns ein bißchen Staub aufwirbeln!
Zvědneme prach!
Laßt uns ein bißchen Staub aufwirbeln!
Rozviřme prach!
Ich will keinen Staub aufwirbeln.
Tuhle loď já nechci potopit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In jeder Kampfpause könnte ein Fanatiker durch einen Wahnsinnsakt den sich legenden Staub wieder aufwirbeln und damit die Hoffnungen vieler Menschen auf beiden Seiten zerschlagen, die sich immer noch nach dauerhaftem Frieden sehnen.
Během jakéhokoliv poklidného období se může do centra dění vrhnout fanatik z té či oné strany, nějakým projevem naprostého šílenství rozvířit usazující se prach a zhatit naděje mnoha lidí na obou stranách, kteří stále touží po trvalém míru.
Sie haben so viele Reserven angehäuft, dass selbst die Ankündigung einer kleinen Umschichtung des Vermögens, z. B. von Euro auf Dollar, die Märkte aufwirbeln und zu Störungen und Panik führen kann.
Jejich rezervy jsou už tak rozsáhlé, že ohlášení i jen drobného posunu v aktivech - řekněme od eur k dolarům - může zahýbat trhy a vyvolat otřesy a paniku.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...