Belgrad němčina

Bělehrad

Význam Belgrad význam

Co v němčině znamená Belgrad?

Belgrad

Bělehrad Hauptstadt von Serbien Meine letzten Sommerferien verbrachte ich in Belgrad. das Belgrad der Türkenzeit
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Belgrad překlad

Jak z němčiny přeložit Belgrad?

Belgrad němčina » čeština

Bělehrad

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Belgrad?

Belgrad němčina » němčina

Weißenburg Hauptstadt von Serbien Beograd
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Belgrad příklady

Jak se v němčině používá Belgrad?

Citáty z filmových titulků

Sie kennen die Führer der Widerstandsbewegung in Paris, Prag, Brüssel, Amsterdam, Oslo, Belgrad, Athen.
Znáte vůdce podzemního hnutí v Paříži, v Praze v Bruselu, v Amsterdamu, v Oslu, v Bělehradě, v Aténách.
Sahen Sie den Film, den ich in Belgrad drehte?
Viděl jste můj poslední film, který jsem točila v Bělehradě?
Belgrad!
Bělehrad!
Schick von Belgrad aus ein Telegramm.
Pošlete jim telegram z Bělehradu. - Ano, ano, pane Ratchette.
Belgrad Bahnhof.
Nádraží Bělehrad.
Gestern schickten Sie von Belgrad aus ein Telegramm.
Včera v noci jsem si všiml, že jste odesílal telegram z bělehradského nádraží.
Er schickte nach mir, um den Text zu sehen, gleich nach Belgrad.
To je pravda. Představte si - poslal pro mne, aby se podíval na text hned jak jsme vyjeli z Bělehradu. To bylo naposled co.
Ah ja. Damals in Belgrad.
Naštvaná, vystrašená.
Hier ist K726 XAA Los Angeles ruft Belgrad.
Tady K-7-2-6-X-A-A. Slyšíte mě?
Es war einmal ein Land, dessen Hauptstadt hieß Belgrad.
Za dávných časů v zemi, jejíž hlavním městem by Bělehrad.
Ich werde Belgrad von euch Abschaum befreien!
Měl bych od vás všech osvobodit celej Bělehrad!
Eure Musik hört man bis Belgrad.
V Bělehradě uslyšej tu muziku.
Die Bomben der Alliierten zerstören was die Nazis von Belgrad 1941 übriggelassen hatten.
Spojenci bombardují to co nacisté nechali stát.
Hier mit mir bist du sicherer, als in Belgrad mit deinen Junkies.
Tady se mnou jseš bezpečnější než s feťáky z Bělehradu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kein Mord hat, seit demjenigen an Erzherzog Franz Ferdinand, Belgrad so sehr erschüttert, wie die Ermordung des serbischen Premier Ministers Zoran Djindjic.
Od atentátu na arcivévodu Františka Ferdinanda neotřásla žádná násilná smrt Bělehradem tolik jako vražda srbského premiéra Zorana Djindjiče.
Die symbolische Bestrafung der Schachlegende Bobby Fischer (wegen eines Wettkampfs, den dieser unter Verstoß gegen die Sanktionen in Belgrad gespielt hatte) war für das belagerte Sarajevo keine Hilfe.
A symbolické potrestání šachové legendy Bobbyho Fischera americkou vládou (za to, že v Bělehradě sehrál zápas, jenž porušil sankce) rozhodně neposkytlo úlevu obléhanému Sarajevu.
Die Klärung des Status des Kosovo ist auch für die serbische Minderheit der Provinz eine Notwendigkeit. Diese lebt weiterhin in der Ungewissheit, ob sie sich, was den Schutz ihrer Rechte angeht, an Belgrad oder Pristina halten soll.
Vyřešení statusu Kosova je nezbytností také pro srbskou menšinu v provincii, která stále žije v nejistotě a neví, zda se má ohledně ochrany svých práv obracet na Bělehrad nebo na Prištinu.
KOPENHAGEN: Die Menschen von Belgrad haben Europa einen weiteren großen Augenblick einer Wende beschert: Die Schatten eines Jahrzehnts von Balkankriegen dürften endlich entschwinden.
KODAŇ: Obyvatelé Bělehradu se pro Evropu zasloužili o další mezní moment. Stíny deset let trvajících válek na Balkáně snad konečně zmizí.
Die tapferen Menschenmassen in Belgrad demonstrierten den Wunsch der Serben, sich wieder der Familie Europas anzuschließen.
Odvážné davy v Bělehradě demonstrovaly touhu Srbů připojit se k evropské rodině.
Die Ereignisse in Belgrad haben eine weitere große Stunde für jene viel zu lange aufgeschobene Debatte über die größeren Ziele der stattfindenden europäischen Integration beschert.
Bělehradské události opět poskytly prostor k dlouho odkládaným úvahám o širších cílech evropské integrace.
Und Belgrad hat bisher auch keinerlei Gründe für einen Vertrauensvorschuss geliefert.
Ani Bělehrad nezadal příčiny k důvěře.
Spender sollten jedwede nicht-humanitäre Hilfsleistung an Belgrad bis zu dem Zeitpunkt zurückhalten, zu dem Belgrad Milosevic für eine Gerichtsverhandlung an Den Haag ausliefert.
Dárci by měli pozastavit veškerou nehumanitární pomoc Bělehradu, dokud nebude Miloševič vydán soudnímu líčení v Haagu.
Spender sollten jedwede nicht-humanitäre Hilfsleistung an Belgrad bis zu dem Zeitpunkt zurückhalten, zu dem Belgrad Milosevic für eine Gerichtsverhandlung an Den Haag ausliefert.
Dárci by měli pozastavit veškerou nehumanitární pomoc Bělehradu, dokud nebude Miloševič vydán soudnímu líčení v Haagu.
Wird ein demokratisch gewählter Präsident in Belgrad bedeuten, dass sich für Serbien alles geändert hat, in den Beziehungen zwischen Serbien und Kosovo jedoch nichts?
Je možné, aby demokraticky zvolený president znamenal, že se vše změnilo pro Srbsko, ale zhola nic v srbských vtazích ke Kosovu?
Nicht Kosovo allein Identifiziert fortsetzend den von Belgrad aus geführt wird Staat mit den Gräueltaten des vergangenen Jahrzehnts.
Ale Kosovo není osamoceno, když nadále ztotožňuje stát řízený z Bělehradu se zvěrstvy minulého desetiletí.
Schließlich wurde er gestürzt, und die neue demokratische Führung in Belgrad hat ihn - nicht ohne Gefahr für ihre eigene Stellung und ihr eigenes Ansehen - in Haft genommen.
A konečně to byli oni, kdo jej sesadili, a jejich nové demokratické vedení v Bělehradě, jež jej pod nemalou hrozbou jejich vlastní pozici a postavení zatklo.
Ich war immer überzeugt, dass man Milosevic in Belgrad den Prozess hätte machen sollen.
Vždy jsem byl přesvědčen, že Miloševič by měl být souzen v Bělehradě.
Ein Prozess in Belgrad wäre besser dazu geeignet gewesen, die nüchterne Aufarbeitung der Vergangenheit zu beschleunigen.
Konání procesu v Bělehradě mohlo lépe posloužit jako katalyzátor střízlivého zhodnocení minulosti.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...