Duplikat němčina

opis, duplikát

Význam Duplikat význam

Co v němčině znamená Duplikat?

Duplikat

zweite Wiedergabe eines Originals Ein Duplikat ist nicht das Original.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Duplikat překlad

Jak z němčiny přeložit Duplikat?

Duplikat němčina » čeština

opis duplikát stejnopis kopie

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Duplikat?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Duplikat příklady

Jak se v němčině používá Duplikat?

Citáty z filmových titulků

Das Duplikat geht morgen früh nach Berlin.
A hned ráno pošlu kopii do Berlína.
Das Duplikat?
Kopii?
Ja, natürlich, das Duplikat.
Ano, samozřejmě, kopii.
Nein, er hat das Duplikat im Hotel.
Stále má dokumenty ve svém kufru.
Ein Duplikat der Staubanalyse liegt unten im Save. Gott sei Dank.
Kopie té laboratorní analýzy je zamčená v mém trezoru.
Was ist mit einem Duplikat?
Možná bychom mohli dostat duplikát? Duplikát?
Ein Duplikat?
Nevím, to je velmi obtížné.
Dann gibt es eine Lösung hierfür? - Ja. Wir können leider kein Duplikat anfertigen.
Bohužel zákon neumožňuje příbuznému zesnulého získat duplikáty dokumentů, protože pouze vlastník je osoba k tomu oprávněná.
Ohne dass es jemand von uns gemerkt hätte, war ein Duplikat von mir, ein kurioses Alter Ego, durch eine Transporterfehlfunktion geschaffen worden.
Aniž by to někdo v té době věděl, můj dvojník, jakési podivné druhé já, vznikl při poruše transportéru.
Ein paar Sekunden, nachdem dieses hochgebeamt wurde, kam dieses Duplikat.
Pár sekund potom, co poslali transportérem tohle, se objevil tento duplikát.
Nur, es ist kein Duplikat.
Ale není to duplikát. Je to jeho opak.
Es existiert ganz bestimmt ein Duplikat von mir.
Je jisté, že existuje můj nevysvětlitelný dvojník.
Ein exaktes Duplikat?
Přesný duplikát?
Sind Sie ein Duplikat oder echt?
Nevěřím vám.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die EU hat nicht ein Duplikat von NATO-Strukturen oder eine Alternative zur atlantischen Allianz zum Ziel.
Evropská unie nechce kopírovat struktury Aliance ani k ní budovat alternativu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...