Durchblick němčina

průhled

Význam Durchblick význam

Co v němčině znamená Durchblick?

Durchblick

umgangssprachlich: Verstehen von Zusammenhängen Sag mal, wo kommt denn Christine jetzt her? Ich habe überhaupt keinen Durchblick mehr. Könnte mir mal jemand zu Durchblick verhelfen? Was war gestern Abend los? Glaubst du, dein alter Vater muss keinen Durchblick mehr haben? Da hast du dich aber fein geschnitten. Ausblick zwischen zwei Objekten Den Durchblick zwischen den Häusern hindurch auf das Meer werden sie uns wohl mit einem Neubau versperren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Durchblick překlad

Jak z němčiny přeložit Durchblick?

Durchblick němčina » čeština

průhled

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Durchblick?

Durchblick němčina » němčina

blicken Rundblick Panoramabild Panorama Durchschauen Ausblick Ansicht
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Durchblick příklady

Jak se v němčině používá Durchblick?

Citáty z filmových titulků

Ja, ich habe den Durchblick.
Jo, mám oči. Dokážu dát věci dohromady.
Ein aus höllischer Sichtweise strohdummer Pfarrer ist wie verwandelt, schließt meinen bösesten Dämonen in einem Schrank ein, bekommt Durchblick, kurzum, wird ein richtiger Gegner.
Prostoduchý farář se najednou promění. Uvězní mého nejzlejšího démona ve skříni. Je s ním nutné počítat.
Eine schwere Entscheidung, aber wir Intellektuellen - und ich zähle Sie dazu -, wir haben die Pflicht, bis zuletzt den Durchblick zu bewahren.
Vím, že je těžké se někdy rozhodnout. Ale my intelektuálové. my, protože pro mě jste také intelektuál, máme povinnost být prozíraví až do konce.
Woody, aberjetzt ist die Geschichte doch ein bisschen undurchsichtig und verworren. Würden Sie den Zuschauern und mir bitte einen kleinen Durchblick geben, damit wir der Story wieder folgen können?
Woody, protože v tomto příběhu není snadné se zorientovat, shrnul byste, co jsme zatím viděli?
Nur dass ich den Durchblick habe.
Ale já vidím, co se děje.
Du hast ja voll den Durchblick, Lynette.
Ty teda znáš jejich časovej rozvrh, Lynette.
Du hast den vollen Durchblick.
Máš fakt rychlý vedení.
Keiner hat hier mehr den Durchblick! - Sagst du mir deinen Namen?
Jak se jmenuješ?
Unser Milchbart kann draufgehen, weil er nicht den Durchblick hat.
Eriksson umře, protože je vůl.
Ich habe den Durchblick.
Jen dělejte co řeknu a vše bude OK.
Wer hat den Durchblick?
Kdo zná důležité věci?
Sie wissen schon, er hat den Durchblick. Er weiß, wo es langgeht.
No, jak jsem si všimla, je takový mužný.
Du hast mal wieder den Durchblick, Woody.
Kdepak náš Woody, to je ale hlavička.
Nette Typen, ihnen fehlte der Durchblick.
Docela milí lidé. Akorát neměli správné názory.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »