Großmacht němčina

velmoc

Význam Großmacht význam

Co v němčině znamená Großmacht?

Großmacht

Geschichte, Politik Staat mit wesentlichem geopolitischen Einfluss
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Großmacht překlad

Jak z němčiny přeložit Großmacht?

Großmacht němčina » čeština

velmoc světová velmoc supervelmoc mocnost

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Großmacht?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Großmacht příklady

Jak se v němčině používá Großmacht?

Citáty z filmových titulků

Aber wenn eine derartige Großmacht auf wehrlose Menschen einschlägt dann wird ihre Brutalität deutlich und die eigene Schwäche.
Ale pokud je taková velká síla použita proti bezbrannému lidu projevuje svou brutalitu ukazuje svoje slabiny.
Wir sind jetzt eine Großmacht.
Teď jsme silní.
Eine Großmacht mögen wir nicht sein, aber dafür ein großartiges Land.
Možná jsme malá země. Ale zároveň velká.
Moment, wie können die eine Großmacht sein?
Počkej, jak můžou bejt vůbec supervelmoc? Ach ne!
Das ist das wohlüberlegte Vorgehen einer atheistischen Großmacht, um ein unabhängiges, islamisches Volk zu unterwerfen.
Je to záměrná snaha mocné ateistické vlády podrobit si nezávislý islámský lid.
Die USA sind nicht mehr die Großmacht, die sie einmal waren.
USA už nejsou takovou velmocí, jako dříve.
Daran hat die Großmacht nicht gedacht.
To vytváří nečekané konstelace.
Und dann ist die Großmacht draußen?
A ta světová mocnost je pořád venku?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Verschwommene Aussagen über den Niedergang der Großmacht wären in jedem Fall irreführend.
Tak či onak, nejasná prohlášení o úpadku hegemona by se pak znovu ukázala jako zavádějící.
Als Großmacht besitzt China in jedem Fall großes Gewicht und es kann den Schaden, den es sich selbst zugefügt hat, verringern, indem es einem Verhaltenskodex zustimmt.
Čína jako velká mocnost bude mít větší váhu za jakýchkoliv okolností, ale pokud přistoupí na kodex chování, může omezit škody, které si sama působí.
Das mag nicht das schlimmste Szenario sein, das einem Land bevorstehen könnte, aber für die Russen ist es angesichts ihres tief verwurzelten Bewusstseins für ihren Status als Großmacht nicht die angenehmste Aussicht.
Nejde sice o nejhorší možný scénář, jemuž může země čelit, ale pro Rusy to není ta nejpříjemnější vyhlídka, vzhledem k jejich hluboce zakořeněnému smyslu pro velmocenský status.
Hat Russland das Zeug zur Großmacht?
Může být Rusko velké?
Seit über einem Jahrzehnt richtet sich das amerikanische strategische Denken auf Chinas Aufstieg zur Großmacht in Ostasien.
Americké strategické myšlení již více než deset let pohlíží na Čínu jako na nastupující velmoc ve východní Asii.
China ist bereits Ost-Asiens Großmacht.
Čína již je východoasijskou velmocí.
Während der Meiji-Restauration suchte Japan auf breiter Front nach Hilfsmitteln und Innovationen, die es dem Land erlauben würden, sich zur Großmacht zu entwickeln, statt Opfer des westlichen Imperialismus zu werden.
Během restaurace Meidži se Japonsko široce rozhlíželo po nástrojích a inovacích, které by mu umožnily stát se velmocí, nikoli obětí západního imperialismu.
Der Nahe und Mittlere Osten braucht die Möglichkeit, sich selbst zu regieren, und dies nicht unter einer einzelnen Großmacht, sondern unterstützt durch die Charta der Vereinten Nationen.
Blízký východ potřebuje příležitost vládnout si sám, pod ochranou a s podporou Charty OSN, nikoli té či oné velmoci.
Obwohl Putin in den Besitz der Krim gelangte, verlor er den Zugang zu manchen Ressourcen, die er benötigt, um sein Ziel der Wiederherstellung Russlands als glorreiche Großmacht zu erreichen - und er hat im Zuge dieses Prozesses die Nato neu belebt.
Putin sice získal Krym, ale přišel o část zdrojů, jež potřebuje k dosažení svého cíle spočívajícího ve vzkříšení bývalé slávy Ruska jako velmoci - a zároveň vlil krev do žil NATO.
Europa muss größere militärische Kapazitäten entwickeln: nicht, um eine den USA gleichwertige Großmacht zu werden, sondern um eigene Ziele zu verfolgen und damit es als Amerikas Partner auftreten kann, wenn es dies will.
Evropa si musí vytvořit větší vojenský potenciál, a to nikoliv proto, aby se stala velmocí na úrovni USA, nýbrž proto, aby mohla vystupovat jako americký partner, pokud se tak rozhodne, a prosazovat své vlastní cíle.
Doch in seinem Bestreben, sein aktuelles Prestige als Großmacht zu steigern, scheint Russland willens, seine langfristigen Sicherheitsinteressen in der Region für sofortige diplomatische Genugtuung zu opfern - und nicht nur im Hinblick auf den Iran.
Ve svém úsilí upevnit si velmocenskou prestiž je však dnes Rusko, zdá se, ochotné své dlouhodobé bezpečnostní zájmy v regionu obětovat okamžitému diplomatickému zadostiučinění. A nejedná tak jen s ohledem na Írán.
Dies ist nicht überraschend: Russland mag sich zwar im Niedergang befinden, hat sich aber immer selbst als Großmacht gesehen, die von Pufferstaaten umgeben sein sollte.
Tento cíl není překvapivý: ať už Rusko zažívalo úpadek nebo ne, vždy bylo pokládáno za velmoc, kterou by měly obklopovat nárazníkové státy.
Auch in seinem gegenwärtigen geschwächten Zustand betrachtet sich Putins Russland noch immer als Großmacht.
Avšak ač oslabené, což nesporně je, Putinovo Rusko se stále považuje za velmoc.
Sie bleibt überzeugt, dass Russland eine Großmacht ist, aber eine, die zum gegenwärtigen Zeitpunkt primär als Regionalmacht auftreten muss.
Zůstávají přesvědčeni, že Rusko je velmoc, ovšem s tím, že pro tuto chvíli musí jednat především jako regionální mocnost.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...