Israel němčina

Izrael

Význam Israel význam

Co v němčině znamená Israel?

Israel

Izrael Staat im Nahen Osten Israel hat circa 7 Millionen Einwohner. historisch das antike Königreich Israel Können Sie sagen, wo das antike Königreich Israel sich befand? historisch das aus der Reichsteilung hervorgegangene Nordreich Israel Können Sie sagen, wo das Nordreich Israel lag? das Volk Israel

Israel

Familienname; Nachname Frau Israel ist ein Genie im Verkauf. Herr Israel wollte uns kein Interview geben. Die Israels fliegen heute nach Bratislava. Der Israel trägt nie die Pullover, die die Israel ihm strickt. Israel kommt und geht. Israels kamen, sahen und siegten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Israel překlad

Jak z němčiny přeložit Israel?

Israel němčina » čeština

Izrael Izrael-state

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Israel?

Israel němčina » němčina

Staat Israel
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Israel příklady

Jak se v němčině používá Israel?

Jednoduché věty

Mein Chef stammt aus Israel.
Můj šef je z Izraelu.

Citáty z filmových titulků

Im Land Israel herrschte endlose Unterdrückung.
V zemi izraelské, nekonecný útlak.
Von dem Volke Israel. 100.000 Mark in Silber.
Od lidu Izraele 100.000 marek stříbra.
Gib diesem Prinz von Israel eine Tagesration Brot und Wasser.
Dej tomuhle princi Izraelskému zásobu vody a chleba na jeden den.
Er wäre nicht nur der Gott von Israel oder Ismael, sondern von allen Menschen.
Nebyl by pouze bohem Izraele nebo Išmaela, ale všech lidí.
Ich kenne deinen Gott nicht, und lasse Israel nicht ziehen.
Tvého boha neznám a Izraelce nepropustím.
Erhebet euch, O Israel!
Povstaň, Izraeli!
Höre, O Israel!
Slyš, Izraeli!
Und Moses führte Israel vom Roten Meer in die Wüste von Sinai.
A Mojžíš přivedl Izraelce od Rudého moře A Mojžíš přivedl Izraelce od Rudého moře k poušti u Sinaje a utábořili se pod svatou horou.
Schande über dich, oh Israel.
Běda tobě, Izraeli!
Und der Zorn des Herrn richtete sich gegen Israel.
A Boží hněv se vznítil proti Izraeli. A Boží hněv se vznítil proti Izraeli.
Er, der über Israel wacht, wird weder ruhen noch schlafen.
Ten, který bdí nad Izraelem, nikdy neodpočívá, ani nespí.
Höre mich, oh Israel.
Slyš mě, ó Izraeli.
Nur dafür, Aufmerksamkeit auf Israel zu lenken.
Jen pro to umírají.
Versteht er nicht, dass ich auf meine Art für Israel kämpfe, so wie er auf seine?
To je dlouhá doba, když jsi mrtvý pro jediné příbuzné.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Als Botschafter in den Vereinigten Staaten und bei den Vereinten Nationen und später als Außenminister stellte er ein Israel vor, mit dem sich die liberalen Ansichten der Welt vertragen konnte.
Jako velvyslanec ve Spojených státech a v OSN a později ministr zahraničí zastupoval Izrael, s nímž se mohla ztotožnit světová liberální představivost.
Die USA boten verschiedene Anreize, um Israel zu einer weiteren 90-tägigen Unterbrechung der Bautätigkeit im Westjordanland zu bewegen.
USA nabídly nejrůznější cukrátka, aby přiměly Izrael zmrazit výstavbu osad na západním břehu Jordánu na dalších 90 dní.
Auch Israel mit seinem überwältigenden technologischen Vorteil konnte die Hisbollah im Libanon nicht schlagen.
Stejně tak nedokázal Izrael navzdory drtivé technologické převaze porazit v Libanonu Hizballáh.
Die Syrer könnten versucht sein, eine Offensive gegen Israel zu starten, um die Pattsituation hinsichtlich der Zukunft der Golanhöhen aufzubrechen.
Také Sýrie by mohla cítit pokušení zahájit ofenzívu proti Izraeli s cílem prolomit bezvýchodnou situaci ohledně budoucnosti Golanských výšin.
Dadurch wären die verbliebenen Verweigerer - China, Ägypten, Indien, Indonesien, Iran, Israel, Nordkorea und Pakistan - gezwungen, den CTBT auch neu zu überdenken.
To by přimělo ostatní odolávající země - Čínu, Egypt, Indii, Indonésii, Írán, Izrael, Severní Koreu a Pákistán -, aby se rovněž začaly CTBT znovu zabývat.
Premierminister Ariel Sharons Bekanntgabe, dass er den Abbau jüdischer Siedlungen im Gazastreifen sowie in Teilen des Westjordanlands plane, hat die Menschen in Israel und auf der ganzen Welt überrascht und schockiert.
Prohlášení ministerského předsedy Ariela Šarona, že hodlá odstranit židovské osady z pásma Gazy a některé osady ze Západního břehu Jordánu, šokovalo a zaskočilo lidi jak v Izraeli, tak po celém světě.
Trotz der Art und Weise, wie sie sich häufig gegenüber außen stehenden Beobachtern darstellt, hat sich die Debatte in Israel über die Zukunft der besetzten Gebiete nie auf den Gegensatz zwischen Falken und Tauben reduzieren lassen.
Navzdory tomu, jak se věc často jeví cizincům, vnitroizraelské debaty o budoucnosti okupovaných území se nikdy neomezovaly na jestřáby a holubice.
Wie alles in Israel ist auch dieser Prozess komplizierter, insbesondere in Bezug auf die Falken.
Tento proces, jako všechno v Izraeli, je složitější, obzvláště co se jestřábů týče.
Selbst in Israel, dem letzten wahren Einwanderungsland - zumindest für Juden - ist die Assimilierung nicht mehr so einfach.
Ani v Izraeli, poslední skutečně přistěhovalecké zemi - tedy alespoň pro Židy -, už asimilace není tak snadná.
Israel und Amerika verfügen nach wie vor über Mechanismen, um Neueinwanderer zu integrieren.
Izrael i Amerika stále mají mechanismy integrace nových migrantů.
Ein wichtiger grundlegender Faktor ist die Sprache, und in Israel gibt es die Armee, während in Amerika die durch die Verfassung verkörperten Werte noch immer ein gemeinsames säkulares Glaubensbekenntnis darstellen.
Důležitým a zásadním faktorem je jazyk a v Izraeli armáda, zatímco v Americe sdílené sekulární přesvědčení stále zosobují hodnoty ztělesňované ústavou.
Für die beiden und für Israel ist dies natürlich die Hisbollah und die Notwendigkeit sie zu eliminieren oder zumindest zu entwaffnen und ihre Kämpfer in sicherer Entfernung von Orten und Städten in Nordisrael zu halten.
Pro ně a pro Izrael to byl pochopitelně Hizballáh a snaha toto hnutí vymýtit nebo přinejmenším odzbrojit a zatlačit jeho bojovníky do bezpečné vzdálenosti od osad a městeček v severním Izraeli.
Doch habe ich auch erlebt, wie Israel mit Luftangriffen und bewaffneten Einfällen in den Gazastreifen, auch in Jabalia, zurückgeschlagen hat.
Byl jsem ale také svědkem toho, jak se Izrael mstí vzdušnými údery a ozbrojenými vpády do pásma Gazy, včetně Džabalíje.
Warum lässt Israel uns nicht studieren gehen?
Proč nás Izrael nenechá odjet za studiem?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »