Jawort němčina

svolení, souhlas, přitakání

Význam Jawort význam

Co v němčině znamená Jawort?

Jawort

allgemeine Äußerung der Einwilligung Der Teufel verlangte deine Seele und er hat dein Jawort gewonnen. Äußern der Zustimmung zur Schließung der Ehe insbesondere vonseiten der Braut Nachdem Henner über zwanzig Jahre auf Elses Jawort gewartet hatte, kam es endlich zur Hochzeit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Jawort překlad

Jak z němčiny přeložit Jawort?

Jawort němčina » čeština

svolení souhlas přitakání

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Jawort?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Jawort příklady

Jak se v němčině používá Jawort?

Citáty z filmových titulků

Heute Nacht gibt mir Henriette das Jawort!
Dnes mi Henriette dá svou ruku.
Heute Nacht! Henriette! Das Jawort!
Dnes večer, Henriette, ruku.
Erst gibt er sein Jawort, damit sein Enkel ehrbar wird.
Ale až se potom uzdraví, tak s tím bude muset souhlasit.
Scotty Carson nimmt ihn unter Vertrag der Richter gibt sein Jawort, und keiner redet mit mir.
Scotty Carson ho vyhrabal. Soudce to odsouhlasil a se mnou nikdo nemluvil.
Meine Lieben, wir sind heute hier in diesem schönen Haus versammelt. um Zeugen davon zu werden, wie diese beiden Liebenden. sich heute das Jawort geben.
Drazí, sešli jsme se v tomto krásném domě v tento nádherný den, abychom byli svědky splynutí dvou krásných duší ve svazku manželství.
Du kannst jetzt nicht gehen. Wir haben uns das Jawort noch nicht gegeben!
Zlato, teď nemůžeš odejít, přinese to smůlu.
Watty und ich gaben uns das Jawort.
Já a Watty jsme spolu.
Aber wenn, nach meiner Vorstellung, er sich meiner Forderung unterwirft und das Projekt öffentlich unterstützt, dann. werde ich Ihnen mein Jawort geben.
Ale, pokud, jak se domnívám já, se mi vzdá, a veřejně můj plán podpoří, pak.. vás budu muset požádat o ruku. Přesně.
Das Jawort ist Verpflichtung.
Jsou zavázaní jeden druhému. Je třeba jim to připomenout.
Hast du mich nicht zum Jawort gedrängt?
Copak jsi mě nenutila, abych řekla ano?
Du hast mein Jawort!
Přijímám.
Die Witwe hat mir nun endgültig ihr Jawort gegeben.
Už jsem vyhrál! Úspěch zřejmý: Vdova slovo dala mi.
Er hat mein Jawort vor allen Göttern gekriegt, das breche ich nicht.
Složila jsem slib před Bohy, a ten neporuším.
Soll ich ihm mein Jawort geben, wenn er mich fragen sollte?
Mám mu říci ano, tedy pokud mě požádá o ruku? -Požádal tě už?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »