leone | Leine | Sehne | Lehre

Lehne němčina

opěradlo

Význam Lehne význam

Co v němčině znamená Lehne?

Lehne

Sitzmöbelteil, an den man sich anlehnen oder auf den man sich stützen kann Die Lehne eines Fahrersitzes kann man in der Regel verstellen. süddeutsch, österreichisch, schweizerisch: Abhang, sanfter Berghang landschaftlich: Spitzahorn (Acer platanoides)
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Lehne překlad

Jak z němčiny přeložit Lehne?

Lehne němčina » čeština

opěradlo podpěra opěrka javor mléč

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Lehne?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Lehne příklady

Jak se v němčině používá Lehne?

Jednoduché věty

Ich lehne dein Geschenk ab und ich weise auch alles ab, was du mir vorschlagen könntest.
Odmítám tvůj dar a odmítám i vše, co by jsi mi mohla navrhnout.

Citáty z filmových titulků

Natürlich lehne ich ab.
Samozřejmě, já nechci. Určitě ne.
Ich bin im Büro, lehne ein paar Rechnungen ab.
Budu v pracovně vetovat nějaké zákony.
Macht die Lehne runter.
Dejte to opěradlo pryč! Dobře. Dávejte pozor, Sparksi!
Dann lehne dich an das Rad.
To se pak nebudeš mít čeho držet.
Ich lehne es ab, Kollegen zu bespitzeln.
To bych byl špicl.
Ich lehne es ab, einem gewöhnlichen Polizisten Auskunft zu geben der den ganzen Tag nichts anderes tut, als auf seinem fetten Hintern zu sitzen.
Nehodlám o tom mluvit před řadovými strážníky. kteří nemají co na práci, než pleskat plochýma nohama.
Ich lehne eben Gewalt jeder Art ab.
Prostě mám averzi vůči jakémukoliv násilí.
Ich lehne dich nicht ab.
Nemám. - Jak to?
Als Leiter der Partei des kleinen Mannes lehne ich Krieg ab. Er ist verwerflich, barbarisch, undenkbar.
Jako vůdce Strany prostého člověka říkám, že válka je hanebná, barbarská a nepřípustná!
Wir schlagen zu und verschwinden! Diesen Kleinkrieg lehne ich ab!
A útočit na Santa Annu, zatímco potáhne na sever přes celý Texas?
Ich würde Geliebte in Betracht ziehen, aber die Mutterrolle lehne ich ab.
Milenka na jednu noc by mě nepřekvapila, ale odmítám být tvou matkou.
Ich lehne mich nicht mehr unnötig auf.
Nemá smysl bušit hlavou do zdi.
Leider werdet ihr nichts finden. Rauschgifthandel lehne ich aus moralischen Gründen ab.
Jste směšní, nemám s drogami nic společného.
Manchmal lehne ich mich auf eine Seite, mal auf die andere.
Jednou se schovám tuhle, podruhé támhle.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Politisch lehne ich die Siedlungen ab.
Já osobně se z politického hlediska stavím proti osadám.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »