Skrupel němčina

skrupule, pochybnosti

Význam Skrupel význam

Co v němčině znamená Skrupel?

Skrupel

Bedenken, Zweifel oder Gewissensbisse, die zu Hemmungen führen Sie hat keine Skrupel, ihn zu töten.

Skrupel

das Skrupel - ein altes Gewichtsmaß Zwei Silber-Skrupel waren im Verhältnis beider Metalle von 1: 120 dem Libralas wertgleich. Die neue kampanische Drachme von 3 Skrupel Gewicht bildete die Grundlage für Roms auswärtigen Verkehr. Ein Skrupel entspricht etwa 1,25 Gramm. Eine Unze wird eingetheilt in 8 Drachmen oder Quintel; ein Drachma in 3 Skrupel, und ein Skrupel in 2o Apothekergrane.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Skrupel překlad

Jak z němčiny přeložit Skrupel?

Skrupel němčina » čeština

skrupule pochybnosti

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Skrupel?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Skrupel příklady

Jak se v němčině používá Skrupel?

Citáty z filmových titulků

Auf einmal Skrupel bekommen?
Od kdy jsi přešel na víru?
Vergiss deine Skrupel.
Nech si ty rozpaky.
Sie sind ein Mann ohne jegliche moralischen Skrupel.
Jste člověk bez morálních skrupulí.
Warum diese Skrupel? Wir lieben uns doch, Hans!
Takže radši zradíš mne?
Für einen Mediziner, den man aus dem Ärzteverband ausgeschlossen hat, haben Sie aber erstaunliche Skrupel! Ein ehemaliger Sträfling wie Sie, müsste doch aller Hand gewöhnt sein?
Držíte se lékařských zásad, i když vás vyhodili z lékařské rady a spoustu let jste strávil schováváním se před zákonem?
Denn wenn, hätten sie keine Skrupel auch Sie umzubringen.
Pokud by to udělali, neštítili by se zabít i vás.
Wenn ehrenhafte Männer wie Sie die Aufgaben des Staates nicht wahrnehmen wollen, wird der Weg frei werden für Männer ohne Skrupel, für Leute wie diesen Sedara.
Ale když lidé jako vy zůstanou stranou, chopí se příležitosti lidé bez skrupulí. Právě takoví Sedarové.
Ich habe keine Skrupel. Ich würde die Polizei anlügen.
Jestli ses dostal do průšvihu, já nemám sebemenší zábrany.
Mit tiefster Empörung verdamme ich die Machenschaften eines Journalisten, der keine Skrupel kennt und bewusst falsche Meldungen ausstreut!
To je skandál! To je skandál! Přestože jsem pobouřen, přicházím, abych překazil rejdy toho pisálka.
Kannst du ohne deine Skrupel nicht leben?
Ty jsi naivní, Thomasi!
Aber ich werde auch bei ihr nicht mehr Skrupel haben als bei irgendjemand anderem.
Ale nebudu s ní mít slitování. Jako by to byl kdokoliv jiný.
Ich verstehe lhre Skrupel.
Chápu vaše pochybnosti.
Hör mal, meine Liebe, du darfst nicht zu viel Skrupel haben.
Poslyš, drahá. Neměj tolik pochybností.
Unterdrücken Sie doch bitte mal Ihre angelsächsischen Skrupel.
Mohl by jste pro jednou zanechat svých anglo-saských obyčejů.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Während Djindjic vorgeworfen wird, keine Skrupel zu haben, erscheint Kostunica eher als ein anachronistischer und eher konservativer Nationalist (obwohl ihm niemand Extremismus vorwirft).
Nazveme-li Djindjiče politikem bez skrupulí, pak Kostunica je anachronickým a spíse konzervativním nacionalistou (ačkoli z extremismu jej nikdo neviní).
Die Murdochs verschmelzen diese Organe zu einer einzigen unberechenbaren Macht, die, wie in Großbritannien momentan sichtbar, keine Grenzen oder Skrupel kennt.
Murdochové slévají tyto kategorie v jedinou nezodpovědnou moc, která - jak dnes vidíme v Británii - postrádá jakoukoliv zdrženlivost či skrupule.
Schlimmer noch: Wann immer Moskau auf seinen Forderungen besteht, kündigt Lukaschenko ohne geringste Skrupel bestehende Vereinbarungen auf.
Co je ještě horší, kdykoli Moskva trvá na svých požadavcích, Lukašenko bez jediné výčitky svědomí anuluje dohody.
Niemand foltert gern, aber Sicherheit ist wichtiger als moralische Skrupel, und die Gesetze müssen einfach angepasst oder ausgetrickst werden.
Nikdo nemučí rád, ale bezpečnost je důležitější než morální zábrany a zákony bude prostě a jednoduše nutné upravit nebo obejít.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...