verschulden němčina

zadlužit se, nadělat dluhy

Význam verschulden význam

Co v němčině znamená verschulden?

verschulden

etwas durch eigene Schuld verursachen, hervorrufen Weil der Mann während der Fahrt telefonierte, verschuldete er einen Unfall. Schulden aufnehmen; sich Geld leihen Für mein Studium habe ich mich bis über beide Ohren verschuldet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Překlad verschulden překlad

Jak z němčiny přeložit verschulden?

verschulden němčina » čeština

zadlužit se nadělat dluhy

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verschulden?

Verschulden němčina » němčina

Vergehen
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady verschulden příklady

Jak se v němčině používá verschulden?

Citáty z filmových titulků

Ohne ein Verschulden von dir habe ich versagt. Ich habe dein Leben zerstört.
Ne tvojí vinou jsem tě zradila a zkazila ti život.
Wenn Sie in Misskredit geraten, verschulden Sie das selbst.
Jestli vás někdo poškozuje, jste to vy sám.
Es ist unser Verschulden.
To je naše vina.
Bei den anderen hatten wir kein Verschulden.
Ty další úmrtí posoudili jako nešťastnou náhodu.
Und ich fürchte, es ist mein Verschulden.
Jeho urážky jsem nebrala s humorem.
Plötzlich, ohne Verschulden von meinen eigenen, Ich wurde unwiderstehlich zu ihr!
Najednou, bez mého přičinění, jsem pro ni byl neodolatelný.
Er wird Entscheidungen treffen müssen, Sir. Ich fürchte, er wird den Tod vieler Männer der Easy Kompanie verschulden.
Bude muset rozhodovat a já vám něco řeknu, kvůli němu to lidí z roty E můžou odnýst.
Was willst du tun? Die Mitarbeiter überreden, sich zu verschulden?
Přesvědčíš zaměstnance, aby si vzali druhou hypotéku?
Ich jedenfalls werde mein Haus so weit es geht verschulden.
Plánuju si vzít hypotéku na dům.
Aber sie darf nicht durch unser Verschulden sterben.
Nesmíme udělat chybu, která ji bude stát život.
Sie müssen mit den obligatorischen Klagen der Familien der Opfer rechnen lange Zivilprozesse darüber, wie viel davon ihr Verschulden ist und wieviel Entschädigung sie zahlen müssen.
A zbývají jen obvyklé žaloby pozůstalých; dlouhé civilní soudy o míře zodpovědnosti majitelů a výše odškodnění, které mohou získat.
Menschliches Verschulden.
Lidská chyba.
Kein ersichtlicher Grund oder fremdes Verschulden, auf den ersten Blick nichts Ungewöhnliches, aber in meiner ganzen Laufbahn gab es noch nie so viel Aufwand mit so wenig Ergebnis, das ist sehr ungewöhnlich.
Není zde žádné podezřelé zmizení, či nepoctivé jednání. Ohledně tohoto případu se nezdá být nic neobvyklého. Ale musím vám říci, že po celou dobu mého působení v úřadu jsem nikdy neviděl takové úsilí, jako je toto.
Willst du dich verschulden?
Chceš mít dluhy?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wenn man so viel Geld zur Verfügung hat, muss man sich schon sehr anstrengen, um sich stark zu verschulden.
Hluboce se zadlužit, máte-li k dispozici tolik peněz, to už je věru fuška.
Die USA verschulden sich in enormen Umfang im Ausland.
USA si mohutně půjčují ze zahraničí.
Sie taten, was die Armen immer getan haben: sich verschulden.
Udělali to, co chudí dělají vždy: zadlužili se.
Den größten Schaden erlitt die Legitimität der UNO durch eigenes Verschulden.
Největší škody na legitimitě OSN napáchala tato organizace sama.
Zum Teil ist dies das Verschulden von Ökologen und anderen Umweltwissenschaftlern, denen es nicht gelingt, ihre Bedenken ganz gewöhnlichen Menschen nahe zu bringen.
Část viny na tom nesou ekologové a odborníci na životní prostředí, kteří nedokázali své obavy smysluplně vysvětlit běžným lidem.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...