Werbung němčina

reklama

Význam Werbung význam

Co v němčině znamená Werbung?

Werbung

in verschiedener Weise verbreitete Informationen zu dem Zweck, Kunden, Käufer, Mitglieder oder Ähnliches zu bekommen Er wirbt seine Kunden mit einer neuen Form der Werbung. speziell, veraltend Versuch, eine Frau zu überzeugen, dass sie die Ehe mit einem selbst oder einem Dritten eingeht Die Werbung löste den Brautkauf ab so wie später der demokratische Betrug die feudale Gewalt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Werbung překlad

Jak z němčiny přeložit Werbung?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Werbung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Werbung příklady

Jak se v němčině používá Werbung?

Citáty z filmových titulků

Keine Sorge. Wir benutzen ihn nicht für die Werbung.
Nepoužijeme ho v reklame.
Aber wir machen dabei ein bisschen Werbung mit Ihnen.
Napadlo nás, že bychom vás využili k reklamním účelům.
Macht nichts. Du arbeitest nicht für die Werbung.
Kdybys změnila názor, odjíždím ve 21:00.
Er hat Klasse. Kennst du das Mädchen aus der Camel-Werbung?
Viděl jsi tu holku v reklamě na Camelky?
Sie raucht sie. Aber du hast was von der Werbung gesagt.
Ale říkal jsi něco o reklamě nebo.
Sie sieht aus wie das Mädchen aus der Werbung.
Vypadá jako ta holka. Jakoby jí z oka vypadla.
Ich weiß, die gäben alles für eine Werbung mit Ihnen. nur halten sie allein die Frage für sinnlos.
Vím, že by dali cokoli za to, aby vás získali, jenže si myslí, že je to předem ztracené.
Aus Gründen, deren Nennung mir zu peinlich wäre. möchte ich Werbung für den Stift machen.
A nyní bez emocí vám chci sdělit, že se chci zúčastnit té reklamy.
Ihre Karriere begann mit meiner Werbung für den Stift.
Její kariéra začala tím, že jsem udělal reklamu na pero.
Sie glauben wohl an Werbung?
Věříte na reklamu?
Zufriedene Gäste sind die beste Werbung.
Vidíš, Alvine? Spokojený zákazník je nejlepší reklama.
Das ganze Zeug über Lina und mich ist reine Werbung.
Kathy, nic s Linou nemám. Je to jen kvůli reklamě.
Sieben von zehn Männern tragen Hüte, behauptet die Werbung.
Sedm z deseti mužů nosí klobouk alespoň to tvrdí reklama.
BRENNAN: Das schreibt er in seiner Werbung.
To říká ve své reklamě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

MENLO PARK, KALIFORNIEN - Werbung ist für alle interessant, nicht nur für Marketer.
MENLO PARK, KALIFORNIE - Reklama zajímá každého, nejen marketingové pracovníky.
Es gibt natürlich gute Werbung und schlechte Werbung (und gute und schlechte Produkte).
Samozřejmě existuje reklama dobrá a špatná (stejně jako existují dobré a špatné výrobky).
Es gibt natürlich gute Werbung und schlechte Werbung (und gute und schlechte Produkte).
Samozřejmě existuje reklama dobrá a špatná (stejně jako existují dobré a špatné výrobky).
Manchmal ist es schwierig für mich zu erklären, was ich meine, wenn ich sage, dass die Werbung sich ändern muss.
Samozřejmě se mi někdy jen těžko vysvětluje, co mám na mysli, když říkám, že se reklama musí změnit.
Die traditionellen Fähigkeiten im Bereich Werbung werden Kompetenzen im Bereich Public Relations weichen.
Tradiční reklamní recepty ustoupí receptům public relations.
Dann schienen die tiefen Gräben, die sich über Vietnam und die Bürgerrechte auftaten, zusammen mit einer raschen Zunahme des Konsumismus und der Werbung die Ära der gemeinsamen Opfer für das Allgemeinwohl zu beenden.
Éru společných obětí pro blaho všech podle všeho ukončily hluboké spory kvůli Vietnamu a občanským právům, společně se vzmachem konzumerismu a reklamy.
Amerikas Fernsehsender sind fast vollständig in Privathand, und ihre Eigentümer verdienen einen Großteil ihres Geldes durch ein Dauerfeuer von Werbung.
Americké televize mají téměř výlučně soukromé majitele a ti vydělávají velkou část peněz na neúnavné reklamě.
Dagegen ist die Finanzkrise kaum als Werbung für eine Erweiterung von festen Wechselkursen zu gebrauchen.
Naproti tomu finanční krize byla jen stěží reklamou na rozšíření sféry pevných směnných kurzů.
Die Sendung war auf Englisch, aber die Werbung auf Spanisch.
Program byl v angličtině, ale reklamy ve španělštině.
Die Verkündigungen der Notenbanker sind für Geschäftsleute interessant - besonders im Finanzsektor -, und Geschäftsleute sind für die Werbung interessant.
Prohlášení centrálních bankéřů zajímají podnikatele - zejména podnikatele ve finančním sektoru - a podnikatelé zajímají inzerenty.
Kommerzielle an Kinder gerichtete Fernsehprogramme stecken voller Werbung für industriell verarbeitete Lebensmittel, die für die menschliche Gesundheit von zweifelhaftem Wert sind.
Komerční televizní programy zaměřené na děti jsou přeplněné reklamami na zpracované jídlo pochybného významu pro lidské zdraví.
Die meisten erfolgreichen modernen Fußballvereine sind so bunt gemischt wie die Benetton-Werbung; ihre Trainer und Spieler stammen aus der ganzen Welt, was aber der Begeisterung der Fans vor Ort keinen Abbruch zu tun scheint.
Většina úspěšných fotbalových klubů je smíšená jako reklamy Benettonu, trenéři i hráči pocházejí ze všech koutů planety, a přece to podle všeho nijak netlumí nadšení lokálních příznivců.
Viele dieser Techniken wurden im Zusammenhang mit der Werbung und Vermarktung kommerzieller Produkte und Dienstleistungen entwickelt und dann an die Politik angepasst.
Mnohé z těchto technik se rozvinuly ve spojitosti s reklamou a marketingem komerčních výrobků a služeb a pak byly přizpůsobeny potřebám politiky.
Von der Werbung für Biolebensmittel bis hin zu den Berichten über das bevorstehende Aussterben der Eisbären bombardieren uns die Medien mit einer permanenten Flut einseitiger Warnungen.
Ať už jde o propagaci organických potravin nebo ohlašování blížícího se zániku ledních medvědů, média nás bombardují neutuchající salvou jednostranných varování.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...