abgehängt němčina

suspendovaný, pozastavený, odložený

Překlad abgehängt překlad

Jak z němčiny přeložit abgehängt?

abgehängt němčina » čeština

suspendovaný pozastavený odložený
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako abgehängt?

Příklady abgehängt příklady

Jak se v němčině používá abgehängt?

Citáty z filmových titulků

Ich hoffte, sie abgehängt zu haben.
Doufala jsem, že jsem je setřásla.
Ach, da du so ein nervöser Trottel bist und wir den alten Walt abgehängt haben, hör ich auf deinen Rat.
Protože jsi takovej nervózní hňup a starej Walt má dost, poslechnu tě.
Das kleine Bild wurde abgehängt.
Ten malý obrázek je pryč.
Wer hat es abgehängt?
Kdo ho sundal?
Warum wurde es abgehängt?
Proč zmizel?
Warum wurde es zuvor abgehängt?
Proč zmizel předtím?
Haben Sie es je von seinem Platz abgehängt?
Sundávala jste ho někdy z místa, kam patří?
Ich will wissen, ob Sie es waren, die es abgehängt hat.
Chci vědět, jestli jste ho sundala vy.
Ich schwöre auf die Bibel, dass ich das Bild nicht abgehängt habe.
Přísahám na bibli, že jsem ten obrázek nesundala.
Da beschlossen wir, überhaupt nicht zu teilen und haben die beiden unterwegs einfach abgehängt.
Tak jsme se na ně s Richardem vykašlali. Bravo!
Lange Rede, kurzer Sinn, wir haben sie abgehängt und beschlossen, nicht mehr mit ihnen zu teilen.
Vysypali jsme se a řekli si, že se dělit nebudem.
Vielleicht hab ich ihn abgehängt.
Chvíli jsem ho už neviděl. Myslím, že jsme ho setřásli.
Ich habe ihn abgehängt.
Ale setřásla jsem ho.
Scheint zu klappen. Er hat die Jungs abgehängt.
Dobrý, ztratil se jim v terénu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Genauso, wie Maos Porträt niemals vom Tor des Himmlischen Friedens abgehängt wurde, überleben ganze Teile seiner Revolution weiterhin in Chinas Institutionen, Denkstrukturen und in seiner Art, mit der Welt zu interagieren.
Stejně jako z Brány nebeského klidu nikdo nikdy nesňal Maův portrét, přežívají celé části jeho revoluce i nadále v čínských institucích, způsobu myšlení a formách vzájemného působení na svět.
Wer jedoch nicht die Fertigkeiten erwirbt, um diese neuen Stellen auszufüllen, wird abgehängt.
Nicméně pokud se pracovníkům nepodaří získat schopnosti nutné pro obsazení těchto nových pozic, zůstanou pozadu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »