abgehoben němčina

vyzvednutý, vybraný

Význam abgehoben význam

Co v němčině znamená abgehoben?

abgehoben

angehoben/entfernt worden/heruntergenommen; übertragen auch für: entgegengenommene Telefongespräche oder Ähnliches (bildlich für abgenommene Handapparate) Verbrenne dir an dem abgehobenen Topfdeckel nicht die Finger! Den abgehobenen Telefonhörer lässt man aber nicht einfach zu herumliegen. abgelöst; vom Boden/Untergrund/Unterteil gelöst (habend) Das wegen der Feuchtigkeit abgehobene Parkett sollte bald getauscht werden. ausgezahlt/ausbezahlt/Bargeld vom Konto genommen (habend) Wie hoch war noch mal der vorgestern abgehobene Betrag? optisch durch Kontrast sich vom Hintergrund/der Umgebung/dem Untergrund abhebend/hervorstechend/(sich) unterscheidend Das abgehobene Blumendekor an der Tapete gefällt Carola nicht. erhoben/gestartet (von Flugkörpern) Eine abgehobene Drohne wieder schnell zurückzuholen, ist nicht ganz einfach. übertragen: verlorener Bezug zur Realität/zum Realitätssinn; arrogant/distanziert (seiend); das Maß/den Maßstab/den Verstand/die Vernunft verloren (habend) Diese abgehobenen Balkongespräche bringen eh' nichts. ausdrücklich/nachdrücklich gemeint/Bezug genommen (habend); in einem bestimmten/gegebenen Zusammenhang aufgezeigt/hingewiesen Dieses abgehobene Handbuch versteht kein Mensch.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad abgehoben překlad

Jak z němčiny přeložit abgehoben?

abgehoben němčina » čeština

vyzvednutý vybraný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako abgehoben?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady abgehoben příklady

Jak se v němčině používá abgehoben?

Citáty z filmových titulků

Ich habe all meine Ersparnisse abgehoben, und das Geld werde ich jetzt verprassen.
Vybral jsem všechny své úspory, a teď je utratím a něco si užiju.
Sie haben auch einige Male größere Bargeldsummen abgehoben.
Jistou dobu jste také vybírala dost velký obnosy v hotovosti.
Man hat mir gesagt, er hat auf der Bank 50.000 Yen abgehoben.
Strýčku, otec si ze svého účtu vybral 50 tisíc jenů.
Es sieht aus, als hätte hier ein Flugzeug abgehoben.
Tak nějak to bylo.
Hatten Sie dieses Geld gerade von der Bank abgehoben?
Ty peníze jste si vyzvedl z banky?
Er hat nie größere Beträge abgehoben.
Nevyzvedával žádné velké sumy.
Und ich habe alles Geld in der Bank abgehoben.
Taky jsem vyzvedla všechny své úspory z banky.
Ich weiß, was ich habe.. undichweiß, wie viele du abgehoben hast.
Vím, co mám, a vím, kolik sis vzala.
Ich habe kein einziges Wort von euch gehört, seit wir abgehoben sind.
Neslyšela jsem z tohodle konce letadla ani slovo od chvíle, co jsme vzlítli.
Mutter, wir haben die Karten noch nicht abgehoben.
Zapomněli jsme na karty.
Direkt von lhrem Bankkonto abgehoben.
Z pokladny, z banky, všechno.
Aber ich fühle mich etwas abgehoben.
Mnohem lépe, ale točí se mi hlava.
Sie hat 27.850.000 abgehoben.
Vybrala 27 850 000 franků.
Abgehoben!
Já to viděl!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Diese Gruppe von Ländern eilt von einem Erfolg zum nächsten und erreicht Ziele, die von den meisten externen Beobachtern vor einer Weile noch als abgehoben oder gar unrealistisch eingeschätzt wurden.
Tato skupina zemí zaznamenává jeden úspěch za druhým, přičemž většinu z nich by vnější pozorovatelé považovali ještě před nedávnem za těžko dosažitelné, ne-li nereálné.
Das Jahr hat seinen Lauf vollendet und den Angriff selbst von unserer Erinnerungen an das, was geschehen ist, abgehoben.
Rok se sešel s rokem a samotný útok se vzdaluje našim vzpomínkám na to, co se stalo.
Dass die Elite diese Geschichte glaubt, ist schon ein Hinweis darauf, wie herablassend und abgehoben ihre Mitglieder agieren.
Skutečnost, že elita tomuto výkladu věří, pouze naznačuje, jak jsou její příslušníci povýšení a odtržení od reality.
Die Wahlergebnisse sollten daher primär nicht als Stärkung der Republikaner gesehen werden, sondern als Abfuhr für die Agenda der Demokraten, die von den Wählern als abgehoben von ihren Sorgen, Interessen und Werten empfunden wurde.
Výsledky voleb by se tedy neměly chápat především jako projev podpory republikánům, nýbrž jako políček agendě demokratů, která je podle voličů odtržená od jejich obav, zájmů a hodnot.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...