Abseilen němčina

slanit

Význam Abseilen význam

Co v němčině znamená Abseilen?

Abseilen

Abstieg einer Person von einem Berg, Fels oder einer anderen Anhöhe mit Hilfe eines Seils Zum Abseilen ist ein Fixpunkt notwendig, der absolut zuverlässig sein muss. Häufig werden daher mehrere Fixpunkte, z.B. zwei Haken verwendet.

abseilen

slanit trans., refl. sich, jemand anderen oder etwas mithilfe eines Seiles herablassen (nach unten befördern) Der Hubschrauber schwebte über dem Dach des Gebäudes und Spezialkräfte der Polizei seilten sich ab. Und jede Menge Geschichten erzählen sie: Von der berüchtigten Malfatta, dieser 50 Grad steilen Senkrecht-Sause, bei der man sich erstmal 50 Meter abseilen muss. umgangssprachlich, reflexiv sich unauffällig entfernen Die Kinder seilten sich bei der nächstbesten Gelegenheit ab, um sich vor der Arbeit zu drücken.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Abseilen překlad

Jak z němčiny přeložit Abseilen?

abseilen němčina » čeština

slanit slaňovat

Abseilen němčina » čeština

slanění

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Abseilen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Abseilen příklady

Jak se v němčině používá Abseilen?

Citáty z filmových titulků

Nein, dich von dort abseilen, um die Frau zu retten, die du liebst.
Ne. Spustit se odtud na laně, abys zachránil ženu, kterou miluješ.
Könnten Sie uns an einem langen Strick etwas Kaffee abseilen?
Mohli byste najít dlouhé lano a spustit nám kávu?
Wenn sie bis zu den Klippen über dem Fenster kommen, können sie sich vielleicht abseilen, und wir können sie reinziehen.
Jestli se jim podaří dostat se na sráz nad stanicí, budou moci slanit a my je vtáhneme dovnitř.
Wir müssen uns abseilen.
Musíme se spustit.
Wir werden uns abseilen.
Musíme slanit.
Ja, ich muss einen abseilen, Mann.
Jo. Jdu na hajzl.
Dann wird der Rest von uns wird abseilen Seile.
A my ostatní slezeme po laně.
Sie wollte nach Bajor zurückfliegen und sich von den Undalar-Klippen abseilen, um eine Pilzprobe zu bekommen.
Teď hlavně nedělej, že o tomhle nic nevíš. Tohle ti možná osvěží paměť. Zapnout monitor.
Wir können uns erst abseilen, wenn mehr Leute da sind.
Nemůžeme se odtrhnout dokud je tady mnoho lidí.
Du willst doch jetzt keinen abseilen!
Nejdeš se teď vysrat, že ne?
Soll ich mich von oben abseilen?
Mohl bych se sem spustit? Snad.
Ihr lernt Fallschirmspringen bei Nacht, Abseilen vom Hubschrauber, Unterwasser-Sprengungen, schnelles Fahren in kritischen Situationen.
Podstoupíte noční seskoky s padákem, budete slaňovat z vrtulníků, naučíte se ničit pod i nad hladinou a bezpečně řídit ve vysoké rychlosti.
Trupp 3, wir sind bereit zum Abseilen.
Trojka veliteli! Spouštím osobu dolů po laně.
Ich werde Sie jetzt zum Korb abseilen.
Poslouchejte mě. Spustím vás do koše na žebříku.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »